更新至03集
[清空]播放记录
在看完韩版的《小姐》后终于来看BBC英版的《指匠情挑》了。两个片子风格迥然不同。
(原著《荆棘之城》萨拉·沃特)
“They’re full of words sayings…
How I want you,
how I love you…”
“这满篇的字,都在诉说,我有多渴望你,
多爱你。”
除了莫德和苏的感情,其他都是假的。
在那条肮脏邋遢潦倒的伯兰特街人民生活困苦不堪,萨克斯比大妈筹谋了一个天衣无缝的计划,这环环相扣的计划里,缜密又不可思议,可骗子们唯独漏算了爱情。
在看完英版后很难不对韩版进行比较。
总体而言,英版的更注重剧情,第一集是铺垫过渡,第二集第三集的反转太精彩了。韩版的剧情和英版的没法比,韩版后面改编太多了。BBC整片几乎没有情色的氛围,暧昧的气息更是少见(苏的演技略显有些僵硬啦)突出的是一个老牌资本主义国家的社会风貌,维多利亚社会。
韩版的更注重情色,剧情真的逊色很多。看完BBC之后我真的就在感叹韩版为什么要把那么精彩的反转剧情删减,这个剧情我必须承认更喜欢BBC,如果我先看BBC或者我没玩过小姐的密室那我肯定会认为韩版的改编的很差。但是韩版把姨夫这个角色塑造的非常成功,变态、怪戾、情色、章鱼、性无能,以至于BBC中李先生出场时我还带有几分恐惧。
但在我还没有看原著之前,看完了BBC之后,我很喜欢韩版的一个改编:在他们将离开老宅的时候小姐去到书房撕书。
BBC中小姐是自己拿着小刀到书房撕书,这一段也没怎么着重描写;但在韩版中是小姐带着淑姬来到书房,淑姬看到书籍的内容崩溃发怒撕书,秀子在一旁的眼神是全片最打动我的,所有爱意肆意爆发,各种情绪交杂其中,这一段韩版拍的特别精彩。
回到BBC。从不同的角度叙述同一个故事,每新一种的叙述都能推翻前一种你所知道的内容,在不断反转中你不知道什么是真相,你不知道谁在骗谁,这就是一个局中局中局。
莫德和苏的性格几乎相反,或者说莫德的性格已经被压抑地近乎冷酷。片中缺失的情色氛围反而让两个女孩的依偎显得犹为纯良。莫德什么都知道,莫德什么都不知道。两人相交的眼神里,苏是单纯无措懵懂的,而莫德总好像是在主导地位,她在探寻苏的眼神,可苏总没能给予回应。
布莱尔庄园物是人非。舅舅死了,终年紧闭的窗帘拉开,满架子“毒药”不见踪影。阳光沐浴下,一位少女的身影沉静芬芳,她就是莫德,盛开为一朵百毒不侵的妖艳之花,如今她也开始制造“毒药”,以此维生,并在纸上用最热烈的字句,描绘她对一位女性的狂野之爱,等待她的苏,回来找她。 -摘自豆瓣
满页的污秽文字最后却成就了那样的浪漫。这些文字都是莫德每日每夜思念苏的产物。
这个结局太美好了,从此,公主和公主在城堡过上了幸福的生活。
-2022.2.8傍晚
下载电影就来比兔TV,本站资源均为网络免费资源搜索机器人自动搜索的结果,本站只提供最新电影下载,并不存放任何资源。
所有视频版权归原权利人,将于24小时内删除!我们强烈建议所有影视爱好者购买正版音像制品!
Copyright © 2025 比兔TV