1
00:01:19,806 --> 00:01:25,043
片名:天使薇拉卓克
2
00:01:53,728 --> 00:01:56,029
乔治,是我
3
00:01:56,223 --> 00:01:58,678
你今天好吗?
4
00:01:58,880 --> 00:02:01,662
在打盹还是闭目养神?
5
00:02:01,856 --> 00:02:06,612
我去泡茶烤饼干,马上就好
6
00:02:24,416 --> 00:02:27,263
喝茶吧
7
00:02:34,305 --> 00:02:35,166
这样可以吗?
8
00:02:35,361 --> 00:02:38,208
谢谢
9
00:02:40,096 --> 00:02:40,630
往前一点
10
00:02:40,832 --> 00:02:43,198
再往前?
11
00:02:43,393 --> 00:02:45,465
好了,还需要什么吗?
12
00:02:45,665 --> 00:02:46,744
确定不用?
13
00:02:46,945 --> 00:02:50,741
茶趁热快喝,我走了
14
00:02:50,945 --> 00:02:53,530
帮我跟艾薇问好
15
00:02:53,729 --> 00:02:57,525
你可别起来,再见
16
00:03:00,001 --> 00:03:00,633
瑞吉
17
00:03:00,833 --> 00:03:01,978
卓克太太下午好
18
00:03:02,177 --> 00:03:02,645
你好吗?
19
00:03:02,849 --> 00:03:03,514
还过得去
20
00:03:03,714 --> 00:03:04,696
去吃晚茶?
21
00:03:04,897 --> 00:03:05,343
对
22
00:03:05,538 --> 00:03:06,399
吃了什么?
23
00:03:06,594 --> 00:03:07,804
面包涂肉油
24
00:03:08,002 --> 00:03:08,830
就这样?
25
00:03:09,026 --> 00:03:09,974
喝了杯茶
26
00:03:10,178 --> 00:03:13,887
你该吃好一点,我就说来我家
27
00:03:14,081 --> 00:03:15,258
我不想麻烦你
28
00:03:15,457 --> 00:03:17,464
别傻了
29
00:03:17,666 --> 00:03:18,975
明天怎么样?
30
00:03:19,170 --> 00:03:22,203
下班过来,我家在82号
31
00:03:22,402 --> 00:03:25,336
让我把你喂饱,如何?
32
00:03:25,538 --> 00:03:26,137
真的要吗?
33
00:03:26,338 --> 00:03:28,345
一点也不麻烦
34
00:03:28,546 --> 00:03:29,494
那好吧
35
00:03:29,698 --> 00:03:32,283
太好了,明天见
36
00:03:32,482 --> 00:03:35,329
可别忘了
37
00:03:46,018 --> 00:03:46,650
奈莉
38
00:03:46,850 --> 00:03:49,697
薇拉,很冷吧?
39
00:04:13,763 --> 00:04:16,610
暖和多了
40
00:04:19,427 --> 00:04:22,274
泡个热茶
41
00:04:39,812 --> 00:04:40,739
艾索是你吗?
42
00:04:40,932 --> 00:04:43,779
妈
43
00:04:44,580 --> 00:04:45,986
今天很冷吧
44
00:04:46,180 --> 00:04:49,027
是啊
45
00:05:14,757 --> 00:05:16,895
等等...妈,借过
46
00:05:17,093 --> 00:05:17,692
干什么?
47
00:05:17,893 --> 00:05:19,616
听你的话洗手啊
48
00:05:19,813 --> 00:05:20,674
也对
49
00:05:20,869 --> 00:05:22,210
你爸回来了...老爸
50
00:05:22,405 --> 00:05:23,332
老妈
51
00:05:23,525 --> 00:05:24,288
艾索,还好吗?
52
00:05:24,485 --> 00:05:24,866
很好
53
00:05:25,061 --> 00:05:25,627
爸,还好吗?
54
00:05:25,829 --> 00:05:26,243
很好,谢谢
55
00:05:26,437 --> 00:05:26,752
都顺利吗?
56
00:05:26,949 --> 00:05:27,548
还不错,你呢?
57
00:05:27,749 --> 00:05:28,447
不错了
58
00:05:28,645 --> 00:05:30,914
艾索,拿茶壶出去
59
00:05:31,110 --> 00:05:33,019
我饿得可以吃一头牛
60
00:05:33,222 --> 00:05:34,880
记得洗手,我来上菜
61
00:05:35,077 --> 00:05:37,924
我先换鞋
62
00:05:44,518 --> 00:05:46,819
他自己住对吧?人好像不错
63
00:05:47,014 --> 00:05:48,639
对,很勤奋
64
00:05:48,838 --> 00:05:49,820
他是不是光头?
65
00:05:50,022 --> 00:05:52,061
不是,他很结实
66
00:05:52,262 --> 00:05:52,796
住在对面
67
00:05:52,998 --> 00:05:53,696
是吗?
68
00:05:53,894 --> 00:05:55,454
他八成每晚都那样吃
69
00:05:55,654 --> 00:05:56,766
没什么不好
70
00:05:56,966 --> 00:05:57,827
不能天天吃
71
00:05:58,022 --> 00:05:58,687
我就不介意
72
00:05:58,886 --> 00:06:02,682
是吗? 我让你天天吃看看
73
00:06:02,918 --> 00:06:04,478
我要帮他炖个肉
74
00:06:04,678 --> 00:06:05,571
可以加面丸吗?
75
00:06:05,767 --> 00:06:06,366
可以啊
76
00:06:06,566 --> 00:06:07,198
我爱吃面丸
77
00:06:07,398 --> 00:06:08,325
你就像个面丸
78
00:06:08,518 --> 00:06:09,314
谢了
79
00:06:09,511 --> 00:06:10,656
怎么不换衣服?
80
00:06:10,854 --> 00:06:12,064
星期二要上夜校
81
00:06:12,262 --> 00:06:13,822
没错
82
00:06:14,022 --> 00:06:16,672
我马上要出门
83
00:06:16,871 --> 00:06:19,718
面丸
84
00:06:42,152 --> 00:06:45,948
我晚上要跟戴维见面
85
00:06:46,983 --> 00:06:49,830
你的胸部好扁
86
00:06:50,311 --> 00:06:53,158
你瘦了吗?
87
00:06:54,247 --> 00:06:57,094
不知道
88
00:07:04,776 --> 00:07:06,466
好丰盛,谢谢你
89
00:07:06,664 --> 00:07:07,132
很好吃
90
00:07:07,336 --> 00:07:08,481
不客气
91
00:07:08,680 --> 00:07:10,468
去沙发坐,别拘束
92
00:07:10,664 --> 00:07:12,354
去坐,我们抽根烟
93
00:07:12,552 --> 00:07:13,828
艾索,再泡壶茶
94
00:07:14,024 --> 00:07:14,689
我有
95
00:07:14,889 --> 00:07:16,776
抽我的
96
00:07:19,880 --> 00:07:20,862
谢谢
97
00:07:21,064 --> 00:07:21,249
小席
98
00:07:21,449 --> 00:07:24,296
谢了
99
00:07:27,209 --> 00:07:29,827
工作都好吗? 汽车业是吧?
100
00:07:30,025 --> 00:07:31,202
修车行
101
00:07:31,401 --> 00:07:33,856
车子开来,我们当场修好
102
00:07:34,056 --> 00:07:35,714
我跟我弟自己做
103
00:07:35,913 --> 00:07:37,855
是家族企业?
104
00:07:38,057 --> 00:07:41,766
车行是法兰克的,我在帮他
105
00:07:41,961 --> 00:07:43,935
你一直在修路吗?
106
00:07:44,137 --> 00:07:45,663
战后才开始
107
00:07:45,865 --> 00:07:47,206
你是什么兵?
108
00:07:47,401 --> 00:07:47,935
轻工兵
109
00:07:48,137 --> 00:07:48,703
是吗?
110
00:07:48,905 --> 00:07:51,141
我们替所有美军基地铺柏油
111
00:07:51,337 --> 00:07:51,838
真的?
112
00:07:52,041 --> 00:07:54,146
对,我4o年去法国
113
00:07:54,346 --> 00:07:55,687
那你去得算早
114
00:07:55,881 --> 00:07:58,270
敦刻尔克大撤退完
115
00:07:58,473 --> 00:08:00,360
诺曼底登陆之后去的
116
00:08:00,554 --> 00:08:01,830
跟老爸一样
117
00:08:02,026 --> 00:08:04,840
我们晚1个月,卡内战役之后
118
00:08:05,033 --> 00:08:05,981
是吗?
119
00:08:06,185 --> 00:08:09,054
情况很糟,其它人更惨
120
00:08:09,258 --> 00:08:11,014
我是勤务兵,司机
121
00:08:11,210 --> 00:08:13,576
我们从诺曼底进入北法
122
00:08:13,770 --> 00:08:15,657
最后到汉堡
123
00:08:15,850 --> 00:08:18,053
我也去过汉堡
124
00:08:18,250 --> 00:08:19,143
是吗?
125
00:08:19,338 --> 00:08:20,385
不是战时
126
00:08:20,586 --> 00:08:22,047
是战后去服兵役
127
00:08:22,250 --> 00:08:23,395
我懂了
128
00:08:23,594 --> 00:08:25,633
德国人比我们还惨
129
00:08:25,835 --> 00:08:27,264
大家都很惨
130
00:08:27,466 --> 00:08:28,960
大家都受罪
131
00:08:29,163 --> 00:08:32,010
就是啊
132
00:08:32,586 --> 00:08:35,488
我和我哥战前做拆除业
133
00:08:35,690 --> 00:08:36,966
他住这里吗?
134
00:08:37,162 --> 00:08:39,944
搬走了,搬去澳洲墨尔本
135
00:08:40,138 --> 00:08:40,836
是吗?
136
00:08:41,035 --> 00:08:43,620
2年前去的
137
00:08:43,819 --> 00:08:45,379
澳洲不是很远?
138
00:08:45,579 --> 00:08:46,855
战时他在缅甸
139
00:08:47,051 --> 00:08:48,098
我弟也在缅甸
140
00:08:48,299 --> 00:08:51,081
是吗? 他认识了几个澳洲佬
141
00:08:51,275 --> 00:08:53,664
回来娶了亲就去了
142
00:08:53,867 --> 00:08:56,233
真想不到
143
00:08:56,427 --> 00:08:58,793
他是战俘吗?
144
00:08:58,987 --> 00:09:00,743
他从来不提
145
00:09:00,939 --> 00:09:03,786
法兰克也不提
146
00:09:06,123 --> 00:09:07,977
你有朋友战死吗?
147
00:09:08,172 --> 00:09:10,277
有几个
148
00:09:10,475 --> 00:09:11,881
我也死了两个朋友
149
00:09:12,075 --> 00:09:13,220
我的死党死了
150
00:09:13,420 --> 00:09:15,110
没错,比尔
151
00:09:15,307 --> 00:09:18,121
我们一起在巴勒斯坦受训
152
00:09:18,316 --> 00:09:21,185
他在橙子园中了埋伏
153
00:09:21,388 --> 00:09:24,966
我还得帮他收拾装备
154
00:09:25,163 --> 00:09:27,912
去陪瑞吉坐
155
00:09:28,108 --> 00:09:28,740
很难受吧?
156
00:09:28,940 --> 00:09:30,085
糟透了
157
00:09:30,284 --> 00:09:34,080
你暖和吗? 开电暖器
158
00:09:38,316 --> 00:09:40,836
我妈死于空袭
159
00:09:41,036 --> 00:09:42,018
是吗?
160
00:09:42,220 --> 00:09:44,641
教堂街市场,41年3月
161
00:09:44,844 --> 00:09:46,502
那次我们记得,对吧?
162
00:09:46,700 --> 00:09:47,496
窗子全炸穿了
163
00:09:47,692 --> 00:09:48,160
没错
164
00:09:48,364 --> 00:09:49,705
我们住附近的潘顿街
165
00:09:49,901 --> 00:09:50,849
在教堂对面
166
00:09:51,053 --> 00:09:53,867
是吗? 我们家没事
167
00:09:54,060 --> 00:09:56,449
她去找我阿姨,上市场
168
00:09:56,653 --> 00:09:59,500
就这样
169
00:10:03,373 --> 00:10:06,090
再来杯茶?
170
00:10:06,284 --> 00:10:09,131
我很遗憾
171
00:10:09,421 --> 00:10:13,217
好丰盛的一餐,谢谢你
172
00:10:30,830 --> 00:10:31,877
好好去玩
173
00:10:32,078 --> 00:10:35,241
坐敞篷车的话要穿外套
174
00:10:35,438 --> 00:10:36,070
我会的
175
00:10:36,270 --> 00:10:37,033
再见了,小子
176
00:10:37,230 --> 00:10:40,077
再见
177
00:10:45,934 --> 00:10:46,566
小席晚安
178
00:10:46,766 --> 00:10:47,845
爸晚安
179
00:10:48,046 --> 00:10:48,809
艾索晚安
180
00:10:49,006 --> 00:10:50,631
爸晚安
181
00:10:50,830 --> 00:10:52,804
艾索晚安
182
00:10:53,006 --> 00:10:55,853
晚安
183
00:10:57,806 --> 00:10:59,693
明天去韦尔斯家?
184
00:10:59,887 --> 00:11:03,018
是佛勒家,韦尔斯家是今早
185
00:11:03,215 --> 00:11:04,262
老婆晚安
186
00:11:04,462 --> 00:11:07,309
晚安
187
00:11:09,999 --> 00:11:11,340
史丹利! 你的脚好冰
188
00:11:11,535 --> 00:11:12,876
帮我偎暖
189
00:11:13,071 --> 00:11:15,918
睡过来
190
00:11:17,199 --> 00:11:20,068
那个瑞吉会是个好老公
191
00:11:20,271 --> 00:11:22,889
他能上哪找对象?
192
00:11:23,087 --> 00:11:24,396
我们就找到了彼此
193
00:11:24,591 --> 00:11:28,387
也对,奇迹还是有的
194
00:11:36,175 --> 00:11:38,280
放开我
195
00:11:38,480 --> 00:11:41,327
不要
196
00:11:42,416 --> 00:11:45,263
住手
197
00:11:46,352 --> 00:11:47,464
你真的好漂亮
198
00:11:47,664 --> 00:11:50,119
我该去...
199
00:11:50,320 --> 00:11:53,167
我该去叫车了
200
00:11:53,552 --> 00:11:54,828
我们来跳舞
201
00:11:55,024 --> 00:11:57,871
别傻了
202
00:11:59,760 --> 00:12:00,425
不过很抱歉
203
00:12:00,624 --> 00:12:02,249
什么?
204
00:12:02,448 --> 00:12:05,295
我没有留声机
205
00:12:06,160 --> 00:12:09,007
不好笑
206
00:12:09,936 --> 00:12:12,783
不好笑
207
00:12:16,337 --> 00:12:20,133
不好笑,不好笑
208
00:12:57,618 --> 00:12:59,112
佛勒太太早
209
00:12:59,314 --> 00:13:00,688
卓克太太早
210
00:13:00,882 --> 00:13:03,085
我檔到你了
211
00:13:03,282 --> 00:13:06,129
东西掉了?
212
00:13:12,594 --> 00:13:14,797
我檔到你了吧?
213
00:13:14,994 --> 00:13:15,724
找到了
214
00:13:15,922 --> 00:13:17,864
要找就找不到
215
00:13:18,066 --> 00:13:21,862
我自己找东西也是
216
00:13:39,987 --> 00:13:44,743
妈,你好吗? 今天没下床?
217
00:13:55,667 --> 00:13:58,514
别弄了
218
00:14:23,540 --> 00:14:24,946
是你要结婚吗?
219
00:14:25,140 --> 00:14:28,401
怎么可能,是我妹妹要出嫁
220
00:14:28,596 --> 00:14:30,635
太好了
221
00:14:30,836 --> 00:14:33,835
老实说,我还没见过新郎
222
00:14:34,036 --> 00:14:35,694
他是匹黑马,所以
223
00:14:35,893 --> 00:14:38,380
请把手放下
224
00:14:38,580 --> 00:14:40,009
什么时候要去?
225
00:14:40,212 --> 00:14:41,641
这个星期六
226
00:14:41,845 --> 00:14:42,827
那就没几天了
227
00:14:43,028 --> 00:14:44,010
从圣颅港出发
228
00:14:44,213 --> 00:14:47,922
请把手放下,谢谢
229
00:14:48,117 --> 00:14:49,426
会搭配背心吧?
230
00:14:49,621 --> 00:14:51,628
没有问题
231
00:14:51,829 --> 00:14:56,236
两件式10基尼,三件式13基尼
232
00:14:56,437 --> 00:14:58,095
我有带钱来
233
00:14:58,293 --> 00:14:59,569
太好了
234
00:14:59,765 --> 00:15:02,220
我要你穿的这种外套
235
00:15:02,421 --> 00:15:05,138
你是做四颗纽扣的双排扣外套
236
00:15:05,333 --> 00:15:06,827
差只差在你的衣领
237
00:15:07,029 --> 00:15:12,746
会扣到底扣,看起来更流线型
238
00:15:13,846 --> 00:15:18,450
浅蓝色的衣料以条纹强调身高
239
00:15:18,646 --> 00:15:19,725
大胆时髦
240
00:15:19,925 --> 00:15:21,299
绝对让大家眼睛一亮
241
00:15:21,493 --> 00:15:22,736
我就是要那样
242
00:15:22,934 --> 00:15:25,781
请面对镜子
243
00:15:26,422 --> 00:15:27,763
我会像个领主
244
00:15:27,958 --> 00:15:29,714
是的
245
00:15:29,910 --> 00:15:31,666
我会像电影明星
246
00:15:31,862 --> 00:15:34,709
一点也没错
247
00:15:35,158 --> 00:15:36,816
我爸会不认得我
248
00:15:37,014 --> 00:15:38,028
你要像明星的话
249
00:15:38,230 --> 00:15:41,525
我们可以提供鞋罩
250
00:15:41,718 --> 00:15:43,954
不要,不要鞋罩
251
00:15:44,150 --> 00:15:47,084
您就了算,接着量外侧腿长
252
00:15:47,287 --> 00:15:50,134
好
253
00:15:56,631 --> 00:15:58,191
搞什么
254
00:15:58,391 --> 00:16:00,562
死锁了?
255
00:16:00,759 --> 00:16:03,606
松开了
256
00:16:04,215 --> 00:16:06,484
乔伊斯好吗?
257
00:16:06,679 --> 00:16:08,173
她很好
258
00:16:08,375 --> 00:16:11,157
好久没见到她
259
00:16:11,351 --> 00:16:13,806
她最近说想搬家
260
00:16:14,007 --> 00:16:15,119
搬去哪里?
261
00:16:15,319 --> 00:16:17,685
更大的房子
262
00:16:17,879 --> 00:16:19,472
你们家够大了
263
00:16:19,671 --> 00:16:22,518
是啊
264
00:16:23,672 --> 00:16:24,784
搬去不到1年
265
00:16:24,984 --> 00:16:27,831
我知道
266
00:16:31,767 --> 00:16:33,360
我们昨晚有客人
267
00:16:33,560 --> 00:16:34,607
是吗?
268
00:16:34,807 --> 00:16:37,457
薇拉认识了一个独居的年轻人
269
00:16:37,656 --> 00:16:40,503
就找他来喝茶
270
00:16:41,944 --> 00:16:43,318
她真是天使心肠
271
00:16:43,512 --> 00:16:45,715
她是神
272
00:16:45,912 --> 00:16:47,341
你很好命
273
00:16:47,544 --> 00:16:50,391
你也很好命
274
00:17:20,153 --> 00:17:21,614
她找他去干嘛?
275
00:17:21,817 --> 00:17:22,744
他一个人住
276
00:17:22,937 --> 00:17:24,562
很多人都是
277
00:17:24,761 --> 00:17:26,670
不见得都要找来吃茶
278
00:17:26,873 --> 00:17:28,083
薇拉就是这样
279
00:17:28,281 --> 00:17:31,128
也许他想一个人
280
00:17:31,353 --> 00:17:34,898
她最好管好自己,她有点鸡婆
281
00:17:35,097 --> 00:17:37,944
她早晚会惹麻烦
282
00:17:38,521 --> 00:17:40,375
搬来郊区是对的,对吧?
283
00:17:40,570 --> 00:17:43,569
我看中一款洗衣机,25镑
284
00:17:43,769 --> 00:17:45,678
别现在算帐
285
00:17:45,882 --> 00:17:46,864
10分钟就好
286
00:17:47,066 --> 00:17:51,822
你的10分钟是1时10分钟
287
00:17:52,282 --> 00:17:54,136
今天不是要早睡?
288
00:17:54,330 --> 00:17:57,112
算完就能睡
289
00:17:57,305 --> 00:18:00,152
好吧
290
00:18:05,114 --> 00:18:07,961
法兰克? 法兰克
291
00:18:09,658 --> 00:18:11,861
你睡着了?
292
00:18:12,058 --> 00:18:14,905
不准给我睡着
293
00:18:19,002 --> 00:18:21,849
法兰克?
294
00:18:27,035 --> 00:18:29,752
不然你上来
295
00:18:29,946 --> 00:18:31,025
快点
296
00:18:31,227 --> 00:18:32,437
明天不行吗?
297
00:18:32,635 --> 00:18:36,431
不行,现在就要做
298
00:19:25,948 --> 00:19:28,665
午安
299
00:19:28,860 --> 00:19:31,707
谢谢
300
00:19:34,205 --> 00:19:37,052
这边请
301
00:19:48,317 --> 00:19:51,164
好,第一件事...
302
00:19:52,701 --> 00:19:55,548
是烧热水
303
00:20:01,373 --> 00:20:04,220
这里有脸盆
304
00:20:16,894 --> 00:20:19,260
开关呢?
305
00:20:19,454 --> 00:20:22,301
你有毛巾吗?
306
00:20:28,894 --> 00:20:32,243
很好,你的床在哪里?
307
00:20:32,446 --> 00:20:35,293
在里面
308
00:20:40,991 --> 00:20:44,471
接下来,麻烦你脱掉衬裤
309
00:20:44,670 --> 00:20:46,677
躺在毛巾上
310
00:20:46,878 --> 00:20:48,252
不要担心
311
00:20:48,446 --> 00:20:51,195
我是来帮你的,交给我吧
312
00:20:51,391 --> 00:20:55,187
坐到床上去,我马上回来
313
00:21:51,520 --> 00:21:54,367
那就开始吧
314
00:21:55,040 --> 00:21:57,341
躺到床上去
315
00:21:57,537 --> 00:21:59,130
需要多久?
316
00:21:59,329 --> 00:22:03,103
不合太久,把腿张开
317
00:22:03,297 --> 00:22:04,474
只有你在家?
318
00:22:04,673 --> 00:22:06,461
暂时是这样
319
00:22:06,657 --> 00:22:08,828
我要先摸一下,确定没问题
320
00:22:09,025 --> 00:22:13,367
再灌肥皂水进去,你放轻松
321
00:22:13,569 --> 00:22:14,812
什么意思?
322
00:22:15,009 --> 00:22:17,856
你躺下
323
00:22:19,905 --> 00:22:23,701
我把手沾湿摸一下
324
00:22:25,281 --> 00:22:28,128
不怕
325
00:22:28,801 --> 00:22:31,648
把管子塞进去
326
00:22:34,498 --> 00:22:37,345
没事,要灌水了
327
00:22:49,858 --> 00:22:53,654
觉得满了,我们就停
328
00:22:55,202 --> 00:22:57,820
今天有去上班吗?
329
00:22:58,018 --> 00:23:00,668
早上有去
330
00:23:00,867 --> 00:23:02,296
天气变了
331
00:23:02,498 --> 00:23:05,345
是啊
332
00:23:08,643 --> 00:23:11,490
怎么样...
333
00:23:13,123 --> 00:23:13,689
满了吗?
334
00:23:13,891 --> 00:23:16,738
满了
335
00:23:22,115 --> 00:23:22,813
好了
336
00:23:23,011 --> 00:23:24,865
把胯下擦干
337
00:23:25,059 --> 00:23:29,815
拿毛巾按一下,我去洗脸盆
338
00:23:39,780 --> 00:23:41,754
接下来的情况
339
00:23:41,955 --> 00:23:45,337
是明天或后天,你的下部会痛
340
00:23:45,540 --> 00:23:47,743
到厕所去,你会开始出血
341
00:23:47,940 --> 00:23:49,150
它就会脱落
342
00:23:49,348 --> 00:23:51,420
什么叫它会脱落?
343
00:23:51,620 --> 00:23:55,198
就是没事了,你会好好的
344
00:23:55,395 --> 00:23:57,566
我不会死吧?
345
00:23:57,764 --> 00:24:00,284
不会
346
00:24:00,484 --> 00:24:02,971
我走了,我自己出去
347
00:24:03,172 --> 00:24:06,019
没关系
348
00:24:10,116 --> 00:24:11,163
好好保重
349
00:24:11,364 --> 00:24:14,211
好
350
00:24:30,341 --> 00:24:31,715
我弄到两百包黑猫淡烟
351
00:24:31,909 --> 00:24:33,250
还有八双尼龙袜
352
00:24:33,444 --> 00:24:34,589
我要尼龙袜
353
00:24:34,789 --> 00:24:36,065
我跟你拿三双
354
00:24:36,261 --> 00:24:37,504
你拿什么换?
355
00:24:37,701 --> 00:24:39,555
五包玩家牌香烟
356
00:24:39,749 --> 00:24:41,025
换三双尼龙袜?
357
00:24:41,222 --> 00:24:42,083
对
358
00:24:42,278 --> 00:24:43,171
不行
359
00:24:43,365 --> 00:24:45,023
这是意大利货,不是捷克货
360
00:24:45,221 --> 00:24:46,114
真的很赞
361
00:24:46,309 --> 00:24:48,730
我不管,五包烟换三双袜子
362
00:24:48,933 --> 00:24:50,623
不要拉倒
363
00:24:50,822 --> 00:24:52,960
你上道一点
364
00:24:53,157 --> 00:24:55,906
要不是我讲中文,就是他阿呆
365
00:24:56,101 --> 00:24:58,010
我听到了
366
00:24:58,213 --> 00:25:01,060
就十包吧
367
00:25:01,893 --> 00:25:03,419
我给你六或七包
368
00:25:03,622 --> 00:25:05,629
八包,星期六带在身上
369
00:25:05,829 --> 00:25:08,643
找个妞跳舞送一双,包你乐到
370
00:25:08,838 --> 00:25:10,114
好啦,八包
371
00:25:10,310 --> 00:25:12,000
成交
372
00:25:12,198 --> 00:25:13,180
好样的
373
00:25:13,382 --> 00:25:15,324
我拿两包茶换一双
374
00:25:15,526 --> 00:25:19,322
你们在唱双簧吗?
375
00:25:21,958 --> 00:25:22,590
莉莉
376
00:25:22,790 --> 00:25:24,699
你家的楼梯迟早爬死我
377
00:25:24,902 --> 00:25:26,112
你一定听到我在烧水
378
00:25:26,310 --> 00:25:29,059
没有
379
00:25:29,255 --> 00:25:32,102
我刚泡好茶
380
00:25:32,518 --> 00:25:33,859
这回顺利吗?
381
00:25:34,055 --> 00:25:35,516
还是一样
382
00:25:35,719 --> 00:25:37,726
她很紧张对吧?
383
00:25:37,926 --> 00:25:39,900
就是啊,不过我让她安下心来
384
00:25:40,103 --> 00:25:41,412
你哪一次不是?
385
00:25:41,606 --> 00:25:43,132
你不吃饼干吗?
386
00:25:43,335 --> 00:25:46,182
当然吃,谢谢
387
00:25:46,471 --> 00:25:47,900
又有人委托
388
00:25:48,103 --> 00:25:49,051
星期五对吧?
389
00:25:49,255 --> 00:25:51,676
可以吗? 我跟她说5点
390
00:25:51,879 --> 00:25:52,806
5点可以
391
00:25:52,999 --> 00:25:55,300
你要茶吗?
392
00:25:55,496 --> 00:25:56,673
沙丁鱼?
393
00:25:56,871 --> 00:25:59,074
这星期不用,你有什么糖?
394
00:25:59,271 --> 00:26:01,605
硬糖
395
00:26:01,800 --> 00:26:04,767
拿去,替艾索买一点
396
00:26:04,967 --> 00:26:06,046
多少钱?
397
00:26:06,248 --> 00:26:08,484
一袋2便士,算你1便士半
398
00:26:08,680 --> 00:26:11,527
我要
399
00:26:17,768 --> 00:26:18,695
凯普街
400
00:26:18,888 --> 00:26:19,651
我知道
401
00:26:19,848 --> 00:26:22,433
诺拉,七个小孩了
402
00:26:22,631 --> 00:26:23,613
照顾不来?
403
00:26:23,816 --> 00:26:24,514
你行吗?
404
00:26:24,712 --> 00:26:25,573
我只有3便士
405
00:26:25,768 --> 00:26:27,590
我有零钱
406
00:26:27,785 --> 00:26:28,733
她老公不在吗?
407
00:26:28,936 --> 00:26:32,732
应该在,不知节制的家伙
408
00:26:33,608 --> 00:26:35,069
谢谢...可怜的女人
409
00:26:35,272 --> 00:26:37,181
她活该
410
00:26:37,385 --> 00:26:39,272
不帮你妈买罐头?
411
00:26:39,464 --> 00:26:40,576
她吃不了了,会胃痛
412
00:26:40,776 --> 00:26:41,986
她身体好不好?
413
00:26:42,185 --> 00:26:43,646
不就是老了嘛
414
00:26:43,849 --> 00:26:46,304
谁不是呢
415
00:26:46,505 --> 00:26:49,352
艾索回来了
416
00:26:49,993 --> 00:26:51,269
艾索是你吗?
417
00:26:51,465 --> 00:26:52,130
妈
418
00:26:52,329 --> 00:26:54,238
莉莉来了
419
00:26:54,441 --> 00:26:54,855
艾索
420
00:26:55,049 --> 00:26:57,896
你好
421
00:26:59,433 --> 00:27:00,098
要喝茶吗?
422
00:27:00,297 --> 00:27:03,144
好,麻烦你
423
00:27:09,514 --> 00:27:10,724
她还没有男朋友?
424
00:27:10,921 --> 00:27:12,579
没有
425
00:27:12,777 --> 00:27:15,624
难怪没有
426
00:27:19,626 --> 00:27:21,219
好丰盛的一餐,谢谢你
427
00:27:21,417 --> 00:27:22,823
不客气
428
00:27:23,017 --> 00:27:23,682
你在补衣服?
429
00:27:23,881 --> 00:27:26,019
对,你有衣服要补吗?
430
00:27:26,218 --> 00:27:27,778
你的膝盖走光了
431
00:27:27,978 --> 00:27:28,926
对啊
432
00:27:29,129 --> 00:27:30,623
我还没有时间补
433
00:27:30,826 --> 00:27:31,808
你都自己补?
434
00:27:32,009 --> 00:27:33,699
补得不好就是了
435
00:27:33,898 --> 00:27:35,108
带过来嘛
436
00:27:35,306 --> 00:27:36,418
得缝个补丁
437
00:27:36,618 --> 00:27:38,276
我帮你弄瑰布,我看看
438
00:27:38,474 --> 00:27:40,481
蓝色哔叽,磅数19
439
00:27:40,682 --> 00:27:42,088
拿给老妈弄吧
440
00:27:42,282 --> 00:27:43,492
我可以补
441
00:27:43,690 --> 00:27:44,518
艾索帮你补
442
00:27:44,714 --> 00:27:45,793
我不想麻烦你
443
00:27:45,995 --> 00:27:46,594
没关系
444
00:27:46,794 --> 00:27:48,103
就是啊
445
00:27:48,298 --> 00:27:49,443
谢谢你
446
00:27:49,642 --> 00:27:51,616
要钱的,半克朗
447
00:27:51,818 --> 00:27:52,832
别理他
448
00:27:53,034 --> 00:27:53,830
还要吃糖吗?
449
00:27:54,027 --> 00:27:56,874
谢谢
450
00:28:04,810 --> 00:28:06,020
你在忙什么?
451
00:28:06,218 --> 00:28:09,065
缝绩睡,你病了
452
00:28:09,739 --> 00:28:11,527
动作要快,要很久吗?
453
00:28:11,722 --> 00:28:12,615
不会
454
00:28:12,811 --> 00:28:14,599
我没告诉他,他应该去上工
455
00:28:14,795 --> 00:28:15,525
好
456
00:28:15,723 --> 00:28:17,413
怎么就生病了?
457
00:28:17,611 --> 00:28:20,458
把衬裤脱掉
458
00:28:22,251 --> 00:28:24,771
我不能再生了,我生七个了
459
00:28:24,971 --> 00:28:25,832
我不要再生了
460
00:28:26,027 --> 00:28:26,473
我知道
461
00:28:26,668 --> 00:28:27,845
我会累死
462
00:28:28,043 --> 00:28:30,890
把毛巾铺在床上
463
00:28:34,380 --> 00:28:37,194
坐在床边缘
464
00:28:37,388 --> 00:28:37,987
那是什么?
465
00:28:38,188 --> 00:28:40,609
肥皂水和一点消毒水
466
00:28:40,812 --> 00:28:41,739
我要躺下吗?
467
00:28:41,932 --> 00:28:44,298
坐着就好,我要灌水进去
468
00:28:44,492 --> 00:28:47,012
好
469
00:28:47,212 --> 00:28:48,139
可以吗?
470
00:28:48,332 --> 00:28:51,179
可以
471
00:29:39,917 --> 00:29:40,582
你看
472
00:29:40,782 --> 00:29:41,316
什么?
473
00:29:41,517 --> 00:29:43,753
金发和黑发那对
474
00:29:43,949 --> 00:29:44,614
漂亮
475
00:29:44,813 --> 00:29:47,562
对吧?
476
00:29:47,758 --> 00:29:50,213
你们好吗?
477
00:29:50,413 --> 00:29:52,649
很好,明眸秀发,活泼大方
478
00:29:52,846 --> 00:29:53,739
我们才刚到
479
00:29:53,934 --> 00:29:55,657
拜托你,放轻松
480
00:29:55,854 --> 00:29:58,701
看我们的
481
00:30:52,527 --> 00:30:52,995
来交换
482
00:30:53,200 --> 00:30:53,930
好
483
00:30:54,127 --> 00:30:55,337
你跟她,我跟她
484
00:30:55,535 --> 00:30:58,382
我来救你
485
00:31:10,224 --> 00:31:12,711
你想她喜欢他吗?
486
00:31:12,912 --> 00:31:16,686
不喜欢就不会陪他去散步
487
00:31:16,880 --> 00:31:19,727
是吧?
488
00:31:20,176 --> 00:31:21,834
他应该带她去跳舞
489
00:31:22,032 --> 00:31:22,959
他不像会跳舞
490
00:31:23,152 --> 00:31:25,999
我无法想象
491
00:31:30,320 --> 00:31:33,254
她会被踩得哀哀叫
492
00:31:33,457 --> 00:31:34,023
老爸
493
00:31:34,225 --> 00:31:36,559
还得泡水止痛
494
00:31:36,753 --> 00:31:41,509
搞不好他们两个是舞林高手
495
00:32:02,641 --> 00:32:03,655
你家远吗?
496
00:32:03,857 --> 00:32:06,704
不会
497
00:32:06,929 --> 00:32:08,172
你真的不要喝酒?
498
00:32:08,370 --> 00:32:11,436
不了...你有经验吗?
499
00:32:11,633 --> 00:32:13,258
事实上有
500
00:32:13,457 --> 00:32:16,588
来了,脸盆,毛巾
501
00:32:16,785 --> 00:32:17,678
水在烧了
502
00:32:17,874 --> 00:32:19,597
谢谢
503
00:32:19,794 --> 00:32:20,776
你真的不喝酒?
504
00:32:20,977 --> 00:32:23,562
不要
505
00:32:23,762 --> 00:32:26,609
笑什么?
506
00:32:30,098 --> 00:32:32,203
你的发型很漂亮
507
00:32:32,402 --> 00:32:32,936
真的吗?
508
00:32:33,138 --> 00:32:35,985
真的
509
00:32:37,202 --> 00:32:38,631
你去泡壶茶吧
510
00:32:38,834 --> 00:32:41,681
你也想喝茶?
511
00:32:45,619 --> 00:32:48,466
加油
512
00:32:49,938 --> 00:32:52,720
好了,把衬裤脱掉
513
00:32:52,914 --> 00:32:55,761
没问题
514
00:32:58,515 --> 00:33:02,126
你好吗? 真是惊喜
515
00:33:02,323 --> 00:33:03,151
好久不见了
516
00:33:03,347 --> 00:33:06,161
是啊...不是...
517
00:33:06,355 --> 00:33:07,598
加糖?
518
00:33:07,795 --> 00:33:10,642
不要,谢谢
519
00:33:12,979 --> 00:33:14,385
谢谢你来见我
520
00:33:14,580 --> 00:33:18,125
不客气,能出来透气都好
521
00:33:18,323 --> 00:33:19,216
要抽烟吗?
522
00:33:19,411 --> 00:33:22,258
不要,谢谢
523
00:33:24,403 --> 00:33:27,250
谢谢你...对不起
524
00:33:28,500 --> 00:33:31,347
什么事?
525
00:33:34,036 --> 00:33:39,753
抱歉,吃蛋糕,我贪嘴先吃了
526
00:33:40,820 --> 00:33:42,674
我有事找你商量
527
00:33:42,868 --> 00:33:45,715
说吧
528
00:33:48,084 --> 00:33:49,709
我第一个想到你
529
00:33:49,908 --> 00:33:52,755
是吗?
530
00:34:00,501 --> 00:34:04,297
苏珊,到底什么事?
531
00:34:05,237 --> 00:34:08,084
我有一位...
532
00:34:09,941 --> 00:34:12,788
朋友她...
533
00:34:16,437 --> 00:34:19,284
她需要帮忙
534
00:34:22,325 --> 00:34:25,172
对不起
535
00:34:26,101 --> 00:34:28,948
抱歉
536
00:34:32,917 --> 00:34:35,764
你闯祸了是吧?
537
00:34:36,918 --> 00:34:40,714
苏珊,你这个傻瓜
538
00:34:43,542 --> 00:34:46,389
谁叫你我我的?
539
00:34:52,214 --> 00:34:56,010
好,我教你怎么做
540
00:35:00,374 --> 00:35:02,479
看精神科时你得撒谎说...
541
00:35:02,678 --> 00:35:06,474
有姑妈发疯什么的
542
00:35:07,478 --> 00:35:08,405
把眼泪擦一擦
543
00:35:08,598 --> 00:35:11,445
谢谢你
544
00:35:12,951 --> 00:35:15,798
你不会有事的
545
00:35:26,679 --> 00:35:28,053
乔治
546
00:35:28,247 --> 00:35:30,800
佩姬,今天没上班?
547
00:35:30,999 --> 00:35:31,795
坐好
548
00:35:31,991 --> 00:35:35,668
不要紧的,枕头滑掉了
549
00:35:35,863 --> 00:35:38,710
艾薇又生病了?
550
00:35:38,999 --> 00:35:42,512
真可怜,我再去泡壶茶
551
00:35:42,712 --> 00:35:46,508
佩姬你一定想吃饼干
552
00:35:46,935 --> 00:35:47,949
艾薇
553
00:35:48,151 --> 00:35:48,750
薇拉
554
00:35:48,951 --> 00:35:50,641
人又不舒服了?
555
00:35:50,840 --> 00:35:51,919
真受不了
556
00:35:52,120 --> 00:35:55,916
真可怜...我去烧水
557
00:36:05,496 --> 00:36:07,383
你昨晚没睡吗?
558
00:36:07,576 --> 00:36:10,423
这样子哪睡得着
559
00:36:10,840 --> 00:36:12,596
那今天有睡吗?
560
00:36:12,793 --> 00:36:14,386
没有
561
00:36:14,584 --> 00:36:18,097
是吗? 不过总算有休息
562
00:36:18,297 --> 00:36:19,507
我应该去上班
563
00:36:19,705 --> 00:36:21,428
病了怎么能去
564
00:36:21,625 --> 00:36:25,618
总得赚钱,我不去佩姬就不去
565
00:36:25,817 --> 00:36:27,791
这样下去会失业
566
00:36:27,993 --> 00:36:29,716
又不是你的错
567
00:36:29,913 --> 00:36:32,149
去跟老板说
568
00:36:32,345 --> 00:36:36,141
不知民间疾苦,混蛋
569
00:36:42,649 --> 00:36:46,031
所以...你第一次怀孕吗?
570
00:36:46,233 --> 00:36:48,120
是的
571
00:36:48,314 --> 00:36:51,161
父亲怎么说?
572
00:36:52,633 --> 00:36:55,218
我不想让我父母知道
573
00:36:55,417 --> 00:36:59,213
我是说孩子的父貌
574
00:37:00,890 --> 00:37:04,686
赶快穿好过来坐下
575
00:37:11,418 --> 00:37:15,214
你考虑过要生吗?
576
00:37:15,962 --> 00:37:18,809
我不能生
577
00:37:20,218 --> 00:37:22,040
好吧,我来帮你
578
00:37:22,234 --> 00:37:26,030
但我们必须讨论费用问题
579
00:37:26,522 --> 00:37:29,042
总共需要150镑
580
00:37:29,243 --> 00:37:32,090
你手边有多少?
581
00:37:34,106 --> 00:37:36,375
100镑多一点
582
00:37:36,570 --> 00:37:39,057
我懂了
583
00:37:39,258 --> 00:37:43,054
那就100基尼,要先付清
584
00:37:44,027 --> 00:37:45,401
你必须去看精神科
585
00:37:45,595 --> 00:37:47,351
我知道
586
00:37:47,547 --> 00:37:49,816
是吗?
587
00:37:50,010 --> 00:37:51,471
是的
588
00:37:51,675 --> 00:37:55,188
我会安排医院和医师
589
00:37:55,387 --> 00:37:58,169
巴斯特,人很好
590
00:37:58,363 --> 00:38:01,210
有问题吗?
591
00:38:02,907 --> 00:38:05,754
天气很好
592
00:38:06,459 --> 00:38:09,306
是
593
00:38:09,660 --> 00:38:11,066
你怀孕几周?
594
00:38:11,260 --> 00:38:12,503
7周
595
00:38:12,699 --> 00:38:15,546
你是处女吗?
596
00:38:21,532 --> 00:38:24,531
你是...韦尔斯小姐
597
00:38:24,732 --> 00:38:29,488
你最好能简单明了的回答我
598
00:38:31,740 --> 00:38:34,587
令尊在哪高就?
599
00:38:35,548 --> 00:38:36,562
我父亲?
600
00:38:36,764 --> 00:38:39,611
是的
601
00:38:41,052 --> 00:38:43,899
他在国防部
602
00:38:44,188 --> 00:38:47,984
你父母婚姻幸福吗?
603
00:38:49,821 --> 00:38:52,668
应该是吧
604
00:38:52,861 --> 00:38:56,657
你家有精神病史吗?
605
00:38:57,820 --> 00:39:01,616
有,我有位姨婆自杀身亡
606
00:39:04,573 --> 00:39:07,322
是吗?
607
00:39:07,518 --> 00:39:10,365
是的
608
00:39:12,477 --> 00:39:17,233
你自己目前的精神状态如何
609
00:39:20,350 --> 00:39:23,197
焦虑?
610
00:39:23,582 --> 00:39:26,429
沮丧?
611
00:39:27,837 --> 00:39:31,633
你怎么看待孩子的父亲?
612
00:39:32,733 --> 00:39:33,267
你爱他吗?
613
00:39:33,470 --> 00:39:34,517
不爱
614
00:39:34,718 --> 00:39:35,383
他爱你吗?
615
00:39:35,582 --> 00:39:36,312
不爱
616
00:39:36,510 --> 00:39:38,844
你受孕时爱他吗?
617
00:39:39,038 --> 00:39:41,885
不爱
618
00:39:42,366 --> 00:39:45,213
是他侵犯你吗?
619
00:39:56,479 --> 00:40:00,275
韦尔斯小姐,你如果要生
620
00:40:00,511 --> 00:40:02,365
会留着还是送养?
621
00:40:02,558 --> 00:40:06,354
我不能生,我宁可自杀
622
00:40:11,551 --> 00:40:15,347
我们不能让你做傻事
623
00:40:15,967 --> 00:40:18,814
是吧?
624
00:40:21,503 --> 00:40:24,350
茶在泡了
625
00:41:05,793 --> 00:41:06,840
韦尔斯小姐
626
00:41:07,040 --> 00:41:07,508
你好
627
00:41:07,713 --> 00:41:08,279
我是卫勒比护士
628
00:41:08,481 --> 00:41:08,862
你好
629
00:41:09,056 --> 00:41:10,070
只有这个行李?
630
00:41:10,272 --> 00:41:10,653
是的
631
00:41:10,849 --> 00:41:11,797
请随我来
632
00:41:12,001 --> 00:41:13,527
谢谢
633
00:41:13,729 --> 00:41:14,622
路程远吗?
634
00:41:14,816 --> 00:41:15,895
不会
635
00:41:16,097 --> 00:41:16,631
韦尔斯小姐?
636
00:41:16,832 --> 00:41:17,181
你好
637
00:41:17,376 --> 00:41:17,942
我是毕屈修女
638
00:41:18,144 --> 00:41:18,678
你好
639
00:41:18,881 --> 00:41:20,768
希望你住得舒服
640
00:41:20,961 --> 00:41:23,808
谢谢
641
00:41:54,977 --> 00:41:57,824
我回来了
642
00:41:58,626 --> 00:42:02,422
脸盆我塞回床底下
643
00:42:08,642 --> 00:42:11,609
没花多少时间对吧?
644
00:42:11,810 --> 00:42:13,119
已经好了吗?
645
00:42:13,314 --> 00:42:14,972
好了
646
00:42:15,171 --> 00:42:16,959
你哪一天再来?
647
00:42:17,154 --> 00:42:18,779
你说什么?
648
00:42:18,978 --> 00:42:21,312
你还得再来吧?
649
00:42:21,506 --> 00:42:23,927
不用,我忙完了
650
00:42:24,130 --> 00:42:26,235
接下来你就等
651
00:42:26,435 --> 00:42:28,289
我要等什么?
652
00:42:28,482 --> 00:42:31,100
等着流产
653
00:42:31,298 --> 00:42:33,534
但你只是灌水进去
654
00:42:33,730 --> 00:42:35,006
没问题的
655
00:42:35,203 --> 00:42:36,796
要是出差错呢?
656
00:42:36,995 --> 00:42:39,842
接下来的情况是
657
00:42:40,195 --> 00:42:42,912
明天或星期天
658
00:42:43,107 --> 00:42:46,903
你下面会痛,赶快去厕所
659
00:42:47,203 --> 00:42:50,999
你会流血,然后就没事了
660
00:42:52,516 --> 00:42:56,312
你现在应该喝杯热茶
661
00:42:56,739 --> 00:42:59,586
好好保重
662
00:43:02,724 --> 00:43:05,571
再见
663
00:43:24,805 --> 00:43:25,437
你好
664
00:43:25,636 --> 00:43:28,483
卓克太太早
665
00:43:30,276 --> 00:43:31,486
妈咪
666
00:43:31,684 --> 00:43:34,204
早安,周末过得怎样?
667
00:43:34,405 --> 00:43:37,503
很好,谢谢,诺福克好玩吗?
668
00:43:37,700 --> 00:43:39,903
还行
669
00:43:40,101 --> 00:43:43,897
艳阳高照,很漂亮
670
00:44:01,605 --> 00:44:03,198
钱带了吗?
671
00:44:03,398 --> 00:44:04,924
2镑都带了
672
00:44:05,126 --> 00:44:06,271
2镑?
673
00:44:06,469 --> 00:44:07,451
她说是2镑
674
00:44:07,654 --> 00:44:09,028
她说错了,是2基尼
675
00:44:09,221 --> 00:44:10,082
对不起
676
00:44:10,278 --> 00:44:11,936
道歉也没用
677
00:44:12,134 --> 00:44:13,311
你要现在收钱?
678
00:44:13,510 --> 00:44:17,306
难道要下星期收?
679
00:44:22,278 --> 00:44:24,514
你老公呢?
680
00:44:24,710 --> 00:44:26,913
在韩国
681
00:44:27,109 --> 00:44:28,002
军人是吧?
682
00:44:28,198 --> 00:44:30,564
对...2基尼
683
00:44:30,758 --> 00:44:33,605
谢谢
684
00:44:36,678 --> 00:44:39,525
孩子不是他的?
685
00:44:40,262 --> 00:44:43,109
怎么? 哑啦?
686
00:44:47,815 --> 00:44:49,637
你帮过很多人吧?
687
00:44:49,831 --> 00:44:50,910
少管闲事
688
00:44:51,110 --> 00:44:52,157
我只是问问
689
00:44:52,359 --> 00:44:56,155
我也回答了,好...
690
00:44:59,175 --> 00:45:02,022
把地址写下来
691
00:45:03,175 --> 00:45:06,142
她5点会到,别提钱的事
692
00:45:06,343 --> 00:45:08,415
只有你知我知,懂吗?
693
00:45:08,615 --> 00:45:09,149
懂
694
00:45:09,351 --> 00:45:12,198
很好
695
00:45:19,527 --> 00:45:21,053
星期五可以做吗?
696
00:45:21,256 --> 00:45:21,822
5点?
697
00:45:22,024 --> 00:45:22,373
对
698
00:45:22,568 --> 00:45:23,550
可以
699
00:45:23,751 --> 00:45:26,304
一个太太,闯了点祸
700
00:45:26,504 --> 00:45:27,397
怎么说?
701
00:45:27,591 --> 00:45:29,500
搞出个父不详来
702
00:45:29,704 --> 00:45:30,881
这种行为不对吧?
703
00:45:31,079 --> 00:45:32,867
当然不对
704
00:45:33,064 --> 00:45:35,911
不过还是得帮
705
00:45:36,104 --> 00:45:37,380
那个黑人怎样?
706
00:45:37,576 --> 00:45:38,950
我真替她难过
707
00:45:39,144 --> 00:45:39,907
离乡背景的
708
00:45:40,104 --> 00:45:41,281
她怕得要命
709
00:45:41,480 --> 00:45:43,302
他们来干嘛?
710
00:45:43,496 --> 00:45:45,667
一定是想过好日子
711
00:45:45,864 --> 00:45:46,976
不来就没事了
712
00:45:47,176 --> 00:45:48,124
他们很勤奋
713
00:45:48,328 --> 00:45:49,473
需要糖吗?
714
00:45:49,672 --> 00:45:51,046
这星期怎么卖?
715
00:45:51,240 --> 00:45:53,574
1先令3便士半
716
00:45:53,768 --> 00:45:56,615
好吧
717
00:46:00,105 --> 00:46:01,479
拿去
718
00:46:01,673 --> 00:46:04,258
谢谢
719
00:46:04,457 --> 00:46:07,304
谢谢
720
00:46:17,673 --> 00:46:20,062
天哪,我好害怕
721
00:46:20,265 --> 00:46:21,213
不要担心
722
00:46:21,417 --> 00:46:23,271
对不起,我会...
723
00:46:23,465 --> 00:46:27,261
我得振作,我得撑过去
724
00:46:29,641 --> 00:46:33,088
这些我都懂,只是没人知道...
725
00:46:33,289 --> 00:46:38,275
我朋友知道,但不知道是今天
726
00:46:38,474 --> 00:46:41,954
要是我出事,没人会晓得
727
00:46:42,154 --> 00:46:45,001
脱了衬裤躺下
728
00:46:46,762 --> 00:46:49,609
不...
729
00:46:56,426 --> 00:46:59,273
我真是个烂女人
730
00:47:14,474 --> 00:47:17,321
你怎么了?
731
00:47:17,675 --> 00:47:19,136
没事
732
00:47:19,339 --> 00:47:21,673
玩得不开心吗?
733
00:47:21,867 --> 00:47:24,714
开心啊,你呢?
734
00:47:38,700 --> 00:47:41,995
你想过要搬走吗?
735
00:47:42,188 --> 00:47:45,035
什么意思?
736
00:47:46,507 --> 00:47:50,303
你觉得结婚怎样?
737
00:47:50,764 --> 00:47:53,065
嫁给你吗?
738
00:47:53,260 --> 00:47:56,107
对
739
00:47:58,252 --> 00:48:01,099
我没有想过
740
00:48:02,124 --> 00:48:03,051
我最近常在想
741
00:48:03,244 --> 00:48:04,902
是吗?
742
00:48:05,100 --> 00:48:07,947
这3,4个星期
743
00:48:14,348 --> 00:48:17,195
你觉得怎样?
744
00:48:19,533 --> 00:48:22,380
你想结婚吗?
745
00:48:27,053 --> 00:48:29,900
想...我想
746
00:48:44,173 --> 00:48:47,020
那就这样
747
00:48:55,021 --> 00:48:57,868
得告诉你妈
748
00:49:12,014 --> 00:49:14,861
爸? 爸,醒醒
749
00:49:15,117 --> 00:49:17,004
什么事?
750
00:49:17,198 --> 00:49:20,045
我进厨房去
751
00:49:23,630 --> 00:49:26,477
怎么吵醒我
752
00:49:26,735 --> 00:49:27,683
瑞吉
753
00:49:27,886 --> 00:49:30,984
史丹,睡得好吗?
754
00:49:31,183 --> 00:49:34,030
还不错
755
00:49:36,719 --> 00:49:39,566
我想跟你谈谈
756
00:49:42,639 --> 00:49:45,486
什么事?
757
00:49:47,983 --> 00:49:51,779
可以把艾索嫁给我吗?
758
00:49:56,559 --> 00:49:58,828
你问她了吗?
759
00:49:59,024 --> 00:50:01,871
问了
760
00:50:02,575 --> 00:50:04,484
她怎么说?
761
00:50:04,687 --> 00:50:07,534
她说好
762
00:50:08,208 --> 00:50:09,637
当然可以
763
00:50:09,839 --> 00:50:10,220
真的?
764
00:50:10,415 --> 00:50:11,243
恭喜你
765
00:50:11,440 --> 00:50:12,170
谢谢你
766
00:50:12,367 --> 00:50:14,439
薇拉艾索! 你们猜他说什么
767
00:50:14,639 --> 00:50:17,005
我好高兴,我好开心
768
00:50:17,200 --> 00:50:18,028
我也是
769
00:50:18,224 --> 00:50:18,790
在吵什么?
770
00:50:18,991 --> 00:50:20,452
这两个人订婚了
771
00:50:20,655 --> 00:50:22,116
不会吧! 恭喜你
772
00:50:22,319 --> 00:50:23,147
谢谢
773
00:50:23,344 --> 00:50:24,107
我才刚睡醒
774
00:50:24,304 --> 00:50:25,547
来亲一下
775
00:50:25,744 --> 00:50:27,532
抱歉吵醒你
776
00:50:27,728 --> 00:50:29,189
不要紧
777
00:50:29,391 --> 00:50:29,957
我是昨晚求婚的
778
00:50:30,160 --> 00:50:32,494
是吗?
779
00:50:32,688 --> 00:50:36,103
太好了,真是大好消息
780
00:50:36,304 --> 00:50:39,151
我没被打断腿
781
00:50:39,856 --> 00:50:41,416
别苦瓜脸
782
00:50:41,617 --> 00:50:42,063
你确定?
783
00:50:42,256 --> 00:50:44,973
当然,都找医生看过了
784
00:50:45,168 --> 00:50:46,574
也该怀孕了
785
00:50:46,769 --> 00:50:48,175
你以后不能操劳了
786
00:50:48,369 --> 00:50:49,830
你要照顾我吗?
787
00:50:50,033 --> 00:50:50,796
当然
788
00:50:50,993 --> 00:50:53,513
真的?
789
00:50:53,712 --> 00:50:54,955
得告诉大哥大嫂
790
00:50:55,153 --> 00:50:59,430
是得告诉他们,我们一起说
791
00:50:59,633 --> 00:51:02,088
下周末去找他们
792
00:51:02,288 --> 00:51:04,175
我明早问他
793
00:51:04,369 --> 00:51:08,165
可以买洗衣机了吗?
794
00:51:39,922 --> 00:51:40,815
法兰克早
795
00:51:41,010 --> 00:51:41,642
史丹早
796
00:51:41,842 --> 00:51:43,500
我有事要说
797
00:51:43,698 --> 00:51:46,545
什么?
798
00:51:47,730 --> 00:51:50,959
拿着...你猜是好事还是坏事
799
00:51:51,154 --> 00:51:51,688
坏事
800
00:51:51,890 --> 00:51:53,712
错,再猜一次
801
00:51:53,906 --> 00:51:56,753
好吧,好事
802
00:51:58,259 --> 00:52:02,055
快说啊,什么事?
803
00:52:02,514 --> 00:52:05,361
有屁快放
804
00:52:07,347 --> 00:52:09,037
我的小艾索订婚了
805
00:52:09,234 --> 00:52:09,680
什么?
806
00:52:09,875 --> 00:52:10,671
昨天下午的事
807
00:52:10,867 --> 00:52:11,216
跟瑞吉?
808
00:52:11,410 --> 00:52:16,166
真想不到,我以为会拖很久
809
00:52:19,507 --> 00:52:20,073
恭喜你
810
00:52:20,275 --> 00:52:21,038
谢谢
811
00:52:21,235 --> 00:52:23,274
你一定很乐
812
00:52:23,475 --> 00:52:27,271
薇拉更乐,真是太意外了
813
00:52:29,075 --> 00:52:31,660
星期天你们来吃茶
814
00:52:31,860 --> 00:52:33,747
我们买啤酒和雪利酒
815
00:52:33,940 --> 00:52:36,209
祝福他们顺便见个面
816
00:52:36,404 --> 00:52:36,872
星期天
817
00:52:37,075 --> 00:52:39,344
4点过来,你告诉乔伊斯
818
00:52:39,540 --> 00:52:42,387
我会的
819
00:52:45,044 --> 00:52:46,767
有水进去了吧?
820
00:52:46,964 --> 00:52:47,857
对
821
00:52:48,052 --> 00:52:49,164
会不会怪怪的?
822
00:52:49,364 --> 00:52:50,094
会
823
00:52:50,292 --> 00:52:52,593
这种感觉正常吧?
824
00:52:52,788 --> 00:52:53,169
正常
825
00:52:53,364 --> 00:52:54,062
你有经验吧?
826
00:52:54,260 --> 00:52:54,674
有
827
00:52:54,868 --> 00:52:55,696
所以安全啰?
828
00:52:55,892 --> 00:52:56,426
安全吧?
829
00:52:56,628 --> 00:52:57,358
安全
830
00:52:57,556 --> 00:53:00,403
灌满了我们就停
831
00:53:01,684 --> 00:53:03,756
我在哪里见过你
832
00:53:03,956 --> 00:53:04,424
我吗?
833
00:53:04,628 --> 00:53:05,326
对
834
00:53:05,524 --> 00:53:06,320
是吗?
835
00:53:06,516 --> 00:53:09,363
我想不起来
836
00:53:10,069 --> 00:53:11,978
还好吗?
837
00:53:12,181 --> 00:53:15,410
我知道了,阳光洗衣店
838
00:53:15,605 --> 00:53:16,073
天哪
839
00:53:16,277 --> 00:53:17,356
是薇拉对吧?
840
00:53:17,556 --> 00:53:17,905
对
841
00:53:18,101 --> 00:53:19,791
薇拉卓克
842
00:53:19,988 --> 00:53:21,449
我们战前就认识
843
00:53:21,652 --> 00:53:22,480
是吗?
844
00:53:22,677 --> 00:53:23,854
你当时就在做了?
845
00:53:24,053 --> 00:53:25,230
满了吗?
846
00:53:25,429 --> 00:53:28,276
满了
847
00:53:29,237 --> 00:53:32,084
没事,没事
848
00:53:32,981 --> 00:53:35,828
把身体擦干
849
00:53:56,342 --> 00:53:58,545
喝下去,这是冷水
850
00:53:58,742 --> 00:54:02,538
会让身体变凉,变舒服
851
00:54:14,294 --> 00:54:15,471
你的酒
852
00:54:15,670 --> 00:54:18,517
干杯
853
00:54:21,463 --> 00:54:25,489
帕梅拉,觉得怎样? 很难过?
854
00:54:25,687 --> 00:54:27,858
我再检查一次肚子
855
00:54:28,054 --> 00:54:29,941
放心,我会很轻
856
00:54:30,135 --> 00:54:32,273
帕梅拉,把腿伸直
857
00:54:32,471 --> 00:54:34,674
乖,整个人躺平
858
00:54:34,871 --> 00:54:37,718
我的手很暖和
859
00:54:38,551 --> 00:54:42,347
屁股抬起来,很好
860
00:54:43,447 --> 00:54:44,756
我会轻轻的压
861
00:54:44,951 --> 00:54:48,496
告诉我放手后的感觉
862
00:54:48,696 --> 00:54:50,735
很好...得动手术
863
00:54:50,935 --> 00:54:53,782
好的
864
00:54:55,095 --> 00:54:57,942
巴恩斯太太
865
00:54:59,448 --> 00:55:01,302
检查结果不太好
866
00:55:01,495 --> 00:55:02,869
为什么? 怎么了?
867
00:55:03,063 --> 00:55:05,910
病情严重,必须开刀
868
00:55:06,104 --> 00:55:07,216
她不会死吧?
869
00:55:07,416 --> 00:55:08,398
我们希望不会
870
00:55:08,600 --> 00:55:12,145
但情况危急,相信你了解
871
00:55:12,344 --> 00:55:17,941
傍晚帕梅拉入院,你说她流产
872
00:55:18,136 --> 00:55:19,826
是的
873
00:55:20,024 --> 00:55:23,820
这不是事实对吧?
874
00:55:24,120 --> 00:55:25,013
巴恩斯太太
875
00:55:25,208 --> 00:55:28,339
你是不是设法让帕梅拉小产?
876
00:55:28,536 --> 00:55:29,266
我没有
877
00:55:29,465 --> 00:55:33,261
那就是别人,你知我知
878
00:55:34,488 --> 00:55:38,099
巴恩斯太太,我行医25年
879
00:55:38,297 --> 00:55:41,592
这种病例每周都有,对吧?
880
00:55:41,785 --> 00:55:44,632
的确如此
881
00:55:45,817 --> 00:55:49,613
好吧,有人来我们家
882
00:55:51,833 --> 00:55:53,491
他们做了什么?
883
00:55:53,689 --> 00:55:56,885
她泡一盆肥皂水,加一瓶液体
884
00:55:57,081 --> 00:55:58,008
再用灌洗器?
885
00:55:58,201 --> 00:55:59,510
对
886
00:55:59,705 --> 00:56:03,479
而且她会用了再用,用了再用
887
00:56:03,674 --> 00:56:06,423
我们则得处理一大堆相同病例
888
00:56:06,617 --> 00:56:10,413
我们不能放任这些人
889
00:56:13,305 --> 00:56:14,865
你必须通知警察
890
00:56:15,065 --> 00:56:17,912
我才不要
891
00:56:19,834 --> 00:56:22,932
我是库姆斯修女...好的
892
00:56:23,130 --> 00:56:25,715
手术室准备好了
893
00:56:25,914 --> 00:56:27,888
谢谢你
894
00:56:28,089 --> 00:56:30,260
巴恩斯太太,你不报警
895
00:56:30,458 --> 00:56:31,570
我就得报警
896
00:56:31,770 --> 00:56:35,119
这是我的法律义务
897
00:56:35,322 --> 00:56:38,169
失陪了
898
00:56:51,835 --> 00:56:52,565
护士小姐
899
00:56:52,762 --> 00:56:55,380
是?
900
00:56:55,578 --> 00:56:57,236
我们来找库姆斯修女
901
00:56:57,435 --> 00:57:00,282
请跟我来
902
00:57:04,475 --> 00:57:07,322
警方来了
903
00:57:08,347 --> 00:57:11,194
晚安
904
00:57:17,915 --> 00:57:22,355
我们在路边,到处是尸体臭气
905
00:57:22,556 --> 00:57:26,352
我受够了,不行了
906
00:57:26,811 --> 00:57:31,600
不逃不哭没感觉,就这样坐着
907
00:57:31,803 --> 00:57:35,599
突然有个老太太晃过去
908
00:57:36,028 --> 00:57:38,842
嘴里嘟嚷着法文
909
00:57:39,036 --> 00:57:40,824
你猜她挟着什么?
910
00:57:40,516 --> 00:57:41,760
什么?
911
00:57:41,956 --> 00:57:44,738
两面旧镜子
912
00:57:44,932 --> 00:57:47,779
你都没提过
913
00:57:50,917 --> 00:57:52,608
我们真要谢谢老天
914
00:57:52,805 --> 00:57:53,535
没错
915
00:57:53,734 --> 00:57:56,581
我就要
916
00:57:56,998 --> 00:57:59,965
至少你没变得像你妈
917
00:58:00,166 --> 00:58:03,963
别这么说,她就是那样
918
00:58:04,550 --> 00:58:07,746
你问过你爸是谁吗?
919
00:58:07,943 --> 00:58:10,594
没有
920
00:58:10,791 --> 00:58:13,638
要是妈过世时我是11岁
921
00:58:13,832 --> 00:58:16,101
就得跟法兰克进孤儿院
922
00:58:16,296 --> 00:58:18,565
我知道,你直接去工作
923
00:58:18,760 --> 00:58:20,036
我总得养活自己
924
00:58:20,232 --> 00:58:24,007
不过也没什么不好
925
00:58:24,201 --> 00:58:25,445
你现在有家有业
926
00:58:25,641 --> 00:58:28,488
是啊,我很幸运
927
00:58:33,514 --> 00:58:35,903
你下午叫救护车,对吧?
928
00:58:36,107 --> 00:58:36,903
对
929
00:58:37,098 --> 00:58:38,624
为什么?
930
00:58:38,827 --> 00:58:40,321
她流产不是吗?
931
00:58:40,523 --> 00:58:40,992
流产?
932
00:58:41,195 --> 00:58:42,755
对
933
00:58:42,955 --> 00:58:46,883
华许医生说有人去帮她动手术
934
00:58:47,084 --> 00:58:50,150
既然他都知道,你怎么不问他
935
00:58:50,348 --> 00:58:51,842
我想听你亲口就
936
00:58:52,045 --> 00:58:53,190
是他报的警
937
00:58:53,389 --> 00:58:55,177
我没报警,与我无关
938
00:58:55,373 --> 00:58:58,220
请你小声一点
939
00:58:58,701 --> 00:59:02,247
动手术的人是谁?
940
00:59:02,446 --> 00:59:04,104
一个女人
941
00:59:04,302 --> 00:59:05,284
知道姓名吗?
942
00:59:05,487 --> 00:59:06,567
不知道
943
00:59:06,766 --> 00:59:08,140
你怎么找到她的?
944
00:59:08,334 --> 00:59:10,276
不知道,靠打听啰
945
00:59:10,479 --> 00:59:10,980
你跟谁打听?
946
00:59:11,183 --> 00:59:12,328
同事
947
00:59:12,527 --> 00:59:13,420
你在哪里工作?
948
00:59:13,615 --> 00:59:15,175
联合洗衣店
949
00:59:15,376 --> 00:59:16,488
你跟谁打听?
950
00:59:16,688 --> 00:59:18,062
现在问这干嘛?
951
00:59:18,256 --> 00:59:21,103
你女儿差点没命
952
00:59:23,088 --> 00:59:25,935
你最好说出来
953
00:59:27,761 --> 00:59:31,558
你知道这是犯罪行为吧?
954
00:59:33,458 --> 00:59:36,305
好吧
955
00:59:36,562 --> 00:59:38,318
薇拉
956
00:59:38,514 --> 00:59:39,496
薇拉?
957
00:59:39,699 --> 00:59:40,626
薇拉卓克
958
00:59:40,818 --> 00:59:41,930
你跟她打听?
959
00:59:42,130 --> 00:59:44,399
不是,就是她来弄的
960
00:59:44,595 --> 00:59:47,344
薇拉卓克就是动手术的人?
961
00:59:47,539 --> 00:59:48,466
对
962
00:59:48,659 --> 00:59:50,350
所以你知道她的姓名?
963
00:59:50,548 --> 00:59:52,620
对
964
00:59:52,820 --> 00:59:53,965
你们认识吗?
965
00:59:54,164 --> 00:59:57,033
我们在1931年是同事
966
00:59:57,236 --> 00:59:58,064
之后有来往吗?
967
00:59:58,261 --> 00:59:58,959
没有
968
00:59:59,156 --> 00:59:59,690
知道她住哪里吗?
969
00:59:59,893 --> 01:00:02,740
不知道
970
01:00:06,454 --> 01:00:09,105
她长什么样子?
971
01:00:09,302 --> 01:00:11,506
个子娇小,手很小
972
01:00:11,702 --> 01:00:13,163
我不会吃上官司吧?
973
01:00:13,366 --> 01:00:15,471
这也太巧了吧?
974
01:00:15,671 --> 01:00:18,606
多年不见的人突然来到你家
975
01:00:18,808 --> 01:00:20,334
我没骗你
976
01:00:20,535 --> 01:00:21,876
你扭曲我的话,不公平
977
01:00:22,072 --> 01:00:23,217
别紧张
978
01:00:23,416 --> 01:00:26,263
我不是说你说谎
979
01:00:26,841 --> 01:00:30,638
我只是想弄个明白
980
01:00:31,033 --> 01:00:32,920
来,转个方向
981
01:00:33,114 --> 01:00:34,543
行了,这是老位子
982
01:00:34,745 --> 01:00:35,989
能多坐几个人
983
01:00:36,186 --> 01:00:38,324
没错,铺圣诞节的桌布
984
01:00:38,521 --> 01:00:42,318
要弄漂亮一点对吧?
985
01:00:43,515 --> 01:00:44,497
什么事?
986
01:00:44,698 --> 01:00:46,291
午安,莉莉安克拉克小姐吗?
987
01:00:46,491 --> 01:00:47,254
你是谁?
988
01:00:47,451 --> 01:00:51,248
伦敦警队,韦伯斯特警探
989
01:00:53,404 --> 01:00:56,251
他们来了
990
01:00:56,540 --> 01:00:57,685
你们好,乔伊斯
991
01:00:57,884 --> 01:00:58,647
你好吗?
992
01:00:58,844 --> 01:00:59,792
我先喘口气
993
01:00:59,997 --> 01:01:02,485
乔伊斯...她可真漂亮
994
01:01:02,685 --> 01:01:03,633
薇拉你好吗?
995
01:01:03,837 --> 01:01:04,884
艾索
996
01:01:05,085 --> 01:01:05,434
乔伊斯婶婶
997
01:01:05,629 --> 01:01:06,098
席尼
998
01:01:06,302 --> 01:01:07,229
你好吗?
999
01:01:07,422 --> 01:01:08,666
法兰克叔叔你好吗?
1000
01:01:08,862 --> 01:01:09,844
我很好
1001
01:01:10,046 --> 01:01:10,678
好久不见
1002
01:01:10,878 --> 01:01:11,892
你好像电影明星
1003
01:01:12,094 --> 01:01:13,501
恭喜你,太好了
1004
01:01:13,694 --> 01:01:14,555
你喜欢吗?
1005
01:01:14,751 --> 01:01:15,579
喜欢
1006
01:01:15,774 --> 01:01:16,340
内里是我缝的
1007
01:01:16,542 --> 01:01:17,043
真的?
1008
01:01:17,247 --> 01:01:17,562
是豹纹
1009
01:01:17,759 --> 01:01:20,606
豹纹! 进去坐吧
1010
01:01:21,375 --> 01:01:24,691
希望你没把猎枪带来
1011
01:01:24,896 --> 01:01:27,613
你认识艾娜麦肯锡小姐吗?
1012
01:01:27,808 --> 01:01:28,669
如果认识呢?
1013
01:01:28,864 --> 01:01:30,587
请直接回答
1014
01:01:30,784 --> 01:01:32,344
或许认识
1015
01:01:32,544 --> 01:01:35,544
你对好莱坞路的茶室熟吗?
1016
01:01:35,745 --> 01:01:36,279
熟
1017
01:01:36,482 --> 01:01:37,343
你上周三有去吗?
1018
01:01:37,538 --> 01:01:38,268
我不记得
1019
01:01:38,465 --> 01:01:40,669
这样对你没好处
1020
01:01:40,866 --> 01:01:42,459
到底是什么事?
1021
01:01:42,658 --> 01:01:46,455
你认识薇拉卓克吗?
1022
01:01:47,843 --> 01:01:49,883
好一个杂货店
1023
01:01:50,082 --> 01:01:51,456
这是过节要给老人的
1024
01:01:51,651 --> 01:01:53,309
你一包茶卖多少?
1025
01:01:53,508 --> 01:01:55,712
你跟巴恩斯太太收2基尼?
1026
01:01:55,907 --> 01:01:56,800
我不懂你说什么
1027
01:01:56,996 --> 01:01:58,621
我认为你懂
1028
01:01:58,819 --> 01:02:01,666
真不错的营生
1029
01:02:06,821 --> 01:02:08,446
你擦了口红吗?
1030
01:02:08,645 --> 01:02:10,303
她穿这样漂亮吧?
1031
01:02:10,501 --> 01:02:11,613
你自己织的吗?
1032
01:02:11,813 --> 01:02:13,154
是上市场真的
1033
01:02:13,350 --> 01:02:14,659
房子装潢得怎样?
1034
01:02:14,854 --> 01:02:16,130
我没让他闲着
1035
01:02:16,326 --> 01:02:19,043
这半年都在爬梯子
1036
01:02:19,238 --> 01:02:20,448
隔壁邻居买了电视
1037
01:02:20,647 --> 01:02:21,148
是吗?
1038
01:02:21,351 --> 01:02:21,732
放在客厅
1039
01:02:21,927 --> 01:02:22,373
你看过吗?
1040
01:02:22,567 --> 01:02:23,232
隔着窗子
1041
01:02:23,431 --> 01:02:24,543
你也得买一台
1042
01:02:24,743 --> 01:02:25,725
我接着就要买
1043
01:02:25,927 --> 01:02:26,854
不过很贵吧?
1044
01:02:27,048 --> 01:02:28,641
才36镑
1045
01:02:28,839 --> 01:02:29,602
有点离谱
1046
01:02:29,799 --> 01:02:31,206
他们一定很阔
1047
01:02:31,400 --> 01:02:33,440
是啊,车也是好车
1048
01:02:33,640 --> 01:02:34,654
V8引擎
1049
01:02:34,856 --> 01:02:35,870
小席想看你的车
1050
01:02:36,072 --> 01:02:37,217
我想兜个风
1051
01:02:37,417 --> 01:02:38,310
往外就看得到
1052
01:02:38,505 --> 01:02:41,025
那怎么一样
1053
01:02:41,225 --> 01:02:42,272
停路边行吗?
1054
01:02:42,474 --> 01:02:43,237
我说过了
1055
01:02:43,434 --> 01:02:43,968
放心吧
1056
01:02:44,169 --> 01:02:44,615
就是啊
1057
01:02:44,809 --> 01:02:47,656
很难说吧?
1058
01:02:48,491 --> 01:02:50,400
他来了,艾索快去
1059
01:02:50,603 --> 01:02:53,450
说人人就到
1060
01:02:54,379 --> 01:02:55,175
你来了
1061
01:02:55,371 --> 01:02:55,817
瑞吉是你吗?
1062
01:02:56,011 --> 01:02:56,360
快进来吧
1063
01:02:56,555 --> 01:02:59,402
他来了
1064
01:02:59,788 --> 01:03:00,616
午安
1065
01:03:00,812 --> 01:03:02,819
午安,你好吗?
1066
01:03:03,020 --> 01:03:04,165
瑞吉,我弟弟法兰克
1067
01:03:04,364 --> 01:03:04,930
幸会
1068
01:03:05,132 --> 01:03:05,578
你好
1069
01:03:05,773 --> 01:03:06,187
恭喜
1070
01:03:06,380 --> 01:03:07,045
他老婆乔伊斯
1071
01:03:07,244 --> 01:03:07,559
瑞吉你好
1072
01:03:07,756 --> 01:03:08,355
你好
1073
01:03:08,556 --> 01:03:11,011
脱外套吃饭,我饿死了
1074
01:03:11,213 --> 01:03:12,358
没耽误大家吧?
1075
01:03:12,557 --> 01:03:15,339
别傻了,坐吧,你坐里面
1076
01:03:15,533 --> 01:03:16,940
他很帅吧
1077
01:03:17,134 --> 01:03:18,148
你坐这里
1078
01:03:18,350 --> 01:03:19,462
叔叔,你坐我旁边
1079
01:03:19,662 --> 01:03:21,188
你可别作怪
1080
01:03:21,390 --> 01:03:22,600
大家快吃吧
1081
01:03:22,799 --> 01:03:24,359
别客气
1082
01:03:24,559 --> 01:03:26,566
艾索,麻烦你
1083
01:03:26,767 --> 01:03:29,614
真好
1084
01:03:31,919 --> 01:03:35,716
注意...敬艾索和瑞吉
1085
01:03:35,920 --> 01:03:37,643
欢迎成为一家人
1086
01:03:37,840 --> 01:03:39,334
哀心祝福你们,干杯
1087
01:03:39,536 --> 01:03:40,713
干杯
1088
01:03:40,912 --> 01:03:42,057
恭喜你们
1089
01:03:42,257 --> 01:03:43,085
谢谢
1090
01:03:43,281 --> 01:03:45,866
你有我一半幸福就很好命了
1091
01:03:46,065 --> 01:03:46,893
没错
1092
01:03:47,089 --> 01:03:47,590
是真的
1093
01:03:47,794 --> 01:03:49,550
你不能反悔啰
1094
01:03:49,745 --> 01:03:51,752
你圣诞夜会来吧?
1095
01:03:51,954 --> 01:03:53,742
千万别错过
1096
01:03:53,938 --> 01:03:55,115
你们也会来吧?
1097
01:03:55,314 --> 01:03:55,880
当然会
1098
01:03:56,083 --> 01:03:57,163
我们还没计划
1099
01:03:57,363 --> 01:03:58,159
少了你们可不同
1100
01:03:58,355 --> 01:03:59,282
我们会来的
1101
01:03:59,475 --> 01:04:00,173
每年都很开心
1102
01:04:00,371 --> 01:04:01,101
就是啊
1103
01:04:01,299 --> 01:04:03,055
你该去申请国宅了
1104
01:04:03,251 --> 01:04:05,225
换个好房子
1105
01:04:05,428 --> 01:04:07,664
住我那里就行了
1106
01:04:07,860 --> 01:04:09,648
我们婚后也住套房
1107
01:04:09,845 --> 01:04:11,950
住了好几年,在肯铎路
1108
01:04:12,149 --> 01:04:13,042
过得很快乐
1109
01:04:13,236 --> 01:04:14,316
圣诞节很开心
1110
01:04:14,517 --> 01:04:18,641
不过总有一天,套房会不够住
1111
01:04:18,838 --> 01:04:20,561
我话说早了,他懂的
1112
01:04:20,758 --> 01:04:21,651
别理他
1113
01:04:21,846 --> 01:04:22,511
当然要考虑
1114
01:04:22,710 --> 01:04:25,459
我会当舅舅
1115
01:04:25,654 --> 01:04:28,305
我们也有事要说,我和乔伊斯
1116
01:04:28,502 --> 01:04:28,971
是吗?
1117
01:04:29,175 --> 01:04:29,840
什么事?
1118
01:04:30,039 --> 01:04:31,446
我想了整个星期
1119
01:04:31,639 --> 01:04:32,369
天哪
1120
01:04:32,567 --> 01:04:33,843
那就快说
1121
01:04:34,039 --> 01:04:35,468
说啊
1122
01:04:35,671 --> 01:04:38,159
乔伊斯怀孕了
1123
01:04:38,359 --> 01:04:39,089
要添成员了
1124
01:04:39,288 --> 01:04:40,181
乔伊斯
1125
01:04:40,376 --> 01:04:42,994
恭喜你,我真替你高兴
1126
01:04:43,193 --> 01:04:44,437
叔叔恭喜
1127
01:04:44,632 --> 01:04:46,639
婶婶恭喜
1128
01:04:46,840 --> 01:04:48,727
谢谢你
1129
01:04:48,921 --> 01:04:51,059
真是双喜临门对吧?
1130
01:04:51,257 --> 01:04:52,751
乔伊斯,把酒斟满
1131
01:04:52,953 --> 01:04:54,741
你可真会保秘
1132
01:04:54,938 --> 01:04:57,305
我去开,你来倒酒
1133
01:04:57,499 --> 01:05:00,346
杯子都拿来
1134
01:05:02,810 --> 01:05:04,184
午安
1135
01:05:04,379 --> 01:05:06,266
伦敦警队韦伯斯特警探
1136
01:05:06,459 --> 01:05:07,703
是
1137
01:05:07,900 --> 01:05:11,195
薇拉卓克太太住这里吗?
1138
01:05:11,388 --> 01:05:12,882
是的,没错
1139
01:05:13,084 --> 01:05:14,513
你是卓克先生吗?
1140
01:05:14,716 --> 01:05:15,893
我是
1141
01:05:16,093 --> 01:05:17,041
卓克太太在吗?
1142
01:05:17,245 --> 01:05:18,706
在
1143
01:05:18,909 --> 01:05:22,073
我们想找她谈一谈
1144
01:05:22,269 --> 01:05:25,051
我们在庆祝我女儿订婚
1145
01:05:25,245 --> 01:05:29,042
很抱歉,我们一定要见她
1146
01:05:29,470 --> 01:05:29,916
什么事?
1147
01:05:30,110 --> 01:05:33,907
无法奉告,不过事关重大
1148
01:05:34,238 --> 01:05:36,539
她人很好,没使过坏心眼
1149
01:05:36,735 --> 01:05:40,532
我了解...可以进去吗?
1150
01:05:42,848 --> 01:05:45,695
停一下...是警察
1151
01:05:48,448 --> 01:05:50,236
午安
1152
01:05:50,433 --> 01:05:56,150
抱歉打扰,我们要找薇拉卓克
1153
01:05:57,281 --> 01:05:58,710
这就是内人
1154
01:05:58,914 --> 01:05:59,994
怎么回事?
1155
01:06:00,194 --> 01:06:02,299
麻烦你坐下
1156
01:06:02,498 --> 01:06:05,345
小席,听话
1157
01:06:09,667 --> 01:06:13,464
可以私下谈一谈吗?
1158
01:06:20,677 --> 01:06:22,499
这边请
1159
01:06:22,693 --> 01:06:24,700
爸,什么事?
1160
01:06:24,901 --> 01:06:26,210
我去...我陪她去
1161
01:06:26,405 --> 01:06:28,826
请你留在客厅里
1162
01:06:29,029 --> 01:06:30,273
究竟什么事?
1163
01:06:30,470 --> 01:06:31,397
待会再告诉你
1164
01:06:31,590 --> 01:06:33,215
我有权利知道
1165
01:06:33,414 --> 01:06:37,211
我了解,请你配合
1166
01:06:38,503 --> 01:06:41,350
我关个门,谢谢
1167
01:06:55,081 --> 01:07:00,264
卓克太太,我是韦伯斯特警探
1168
01:07:00,457 --> 01:07:05,061
这是维克斯警佐,贝斯特警员
1169
01:07:05,258 --> 01:07:08,007
我知道你们为什么来
1170
01:07:08,202 --> 01:07:10,536
你说什么?
1171
01:07:10,731 --> 01:07:14,528
我知道你们为什么来
1172
01:07:17,131 --> 01:07:19,978
我们为什么来?
1173
01:07:20,236 --> 01:07:22,123
因为我做的事
1174
01:07:22,317 --> 01:07:24,586
因为你做的事?
1175
01:07:24,781 --> 01:07:26,723
是的
1176
01:07:26,925 --> 01:07:29,772
你做了什么事?
1177
01:07:34,157 --> 01:07:37,004
我帮助年轻女孩
1178
01:07:37,294 --> 01:07:39,399
你帮助年轻女孩?
1179
01:07:39,599 --> 01:07:41,835
没错
1180
01:07:42,031 --> 01:07:44,878
你怎么帮她们?
1181
01:07:49,744 --> 01:07:52,591
我们在开庆祝会
1182
01:07:54,928 --> 01:07:56,619
我可以坐下吗?
1183
01:07:56,817 --> 01:07:59,664
当然可以
1184
01:08:01,745 --> 01:08:05,520
我不想着家人扫兴
1185
01:08:05,714 --> 01:08:09,511
不能明天再来吗?
1186
01:08:14,451 --> 01:08:19,208
抱歉,这件事必须今天处理
1187
01:08:19,859 --> 01:08:21,582
是吗?
1188
01:08:21,780 --> 01:08:24,463
是的
1189
01:08:24,660 --> 01:08:25,642
怎么这么久?
1190
01:08:25,845 --> 01:08:27,186
我不知道
1191
01:08:27,380 --> 01:08:28,427
可能是出人命了
1192
01:08:28,628 --> 01:08:30,188
真是的,席尼
1193
01:08:30,389 --> 01:08:31,021
你闭嘴
1194
01:08:31,221 --> 01:08:32,465
在她帮佣的人家
1195
01:08:32,661 --> 01:08:34,187
他说事关重大
1196
01:08:34,389 --> 01:08:35,665
八成只是遭小偷
1197
01:08:35,861 --> 01:08:41,578
但他们是便衣警探,不是吗?
1198
01:08:41,878 --> 01:08:47,595
请回答问题,你怎么帮她们?
1199
01:08:48,631 --> 01:08:51,086
在她们有困难时
1200
01:08:51,287 --> 01:08:54,222
在她们有困难时?
1201
01:08:54,424 --> 01:08:56,725
对
1202
01:08:56,920 --> 01:09:00,717
你是说当她们怀孕时?
1203
01:09:04,505 --> 01:09:08,302
那你都怎么帮她们?
1204
01:09:12,826 --> 01:09:16,623
我帮她们恢复经期
1205
01:09:17,115 --> 01:09:20,912
你帮她们打掉宝宝?
1206
01:09:21,211 --> 01:09:25,008
我让家人扫兴了对不对?
1207
01:09:26,268 --> 01:09:29,115
你帮她们堕胎?
1208
01:09:29,852 --> 01:09:33,048
是不是,卓克太太?
1209
01:09:33,245 --> 01:09:37,042
你帮忙堕胎对不对?
1210
01:09:38,429 --> 01:09:41,276
那不是我做的事
1211
01:09:41,661 --> 01:09:43,832
那是你的说法
1212
01:09:44,030 --> 01:09:45,623
但她们需要帮忙
1213
01:09:45,822 --> 01:09:50,262
她们还能找谁? 我帮助她们
1214
01:09:50,463 --> 01:09:54,424
你也这样帮帕梅拉巴恩斯吗?
1215
01:09:54,624 --> 01:09:58,236
帕梅拉? 对,没错
1216
01:09:58,431 --> 01:09:59,838
在星期五?
1217
01:10:00,032 --> 01:10:02,879
没错
1218
01:10:03,072 --> 01:10:05,625
她没事吧?
1219
01:10:05,825 --> 01:10:08,672
她差点没命
1220
01:10:09,601 --> 01:10:12,448
是昨晚的事
1221
01:10:14,593 --> 01:10:17,440
不...
1222
01:10:19,202 --> 01:10:21,591
她会好的
1223
01:10:21,795 --> 01:10:22,110
谢谢你
1224
01:10:22,307 --> 01:10:25,154
只是人正在住院
1225
01:10:35,109 --> 01:10:37,313
卓克太太
1226
01:10:37,509 --> 01:10:42,146
你涉嫌为帕梅拉巴恩斯非法堕胎
1227
01:10:42,341 --> 01:10:45,690
地点菲利斯顿街37号
1228
01:10:45,894 --> 01:10:49,571
日期1950年11月17日
1229
01:10:49,766 --> 01:10:51,195
你有权缄默
1230
01:10:51,398 --> 01:10:54,431
但你的话将成为证供
1231
01:10:54,631 --> 01:10:56,157
了解了吗?
1232
01:10:56,359 --> 01:10:58,912
了解了
1233
01:10:59,112 --> 01:11:02,909
请你跟我回警局去
1234
01:11:03,207 --> 01:11:05,541
卓克太太
1235
01:11:05,736 --> 01:11:08,551
外面有人知道这一切吗?
1236
01:11:08,745 --> 01:11:11,592
没有
1237
01:11:12,169 --> 01:11:15,966
你不会告诉他们吧?
1238
01:11:16,170 --> 01:11:19,017
不会
1239
01:11:20,490 --> 01:11:24,287
你用来进行堕胎的工具
1240
01:11:25,131 --> 01:11:28,928
在这间公寓里吗?
1241
01:11:30,507 --> 01:11:33,354
请你拿出来
1242
01:12:01,903 --> 01:12:02,666
你可以吗?
1243
01:12:02,863 --> 01:12:05,710
谢谢你
1244
01:12:16,113 --> 01:12:18,960
请放在床上
1245
01:12:24,658 --> 01:12:27,505
请出示内容物
1246
01:12:27,954 --> 01:12:29,131
什么?
1247
01:12:29,330 --> 01:12:31,883
我要看里面的东西
1248
01:12:32,083 --> 01:12:34,930
慢慢来
1249
01:12:51,382 --> 01:12:54,229
请把盒子打开
1250
01:13:13,816 --> 01:13:16,663
谢谢你
1251
01:13:19,289 --> 01:13:19,670
去吧
1252
01:13:19,865 --> 01:13:20,497
去问他
1253
01:13:20,697 --> 01:13:23,544
这是你家
1254
01:13:27,162 --> 01:13:27,892
请留在房里
1255
01:13:28,090 --> 01:13:29,170
我想知道情况
1256
01:13:29,370 --> 01:13:30,133
我不清楚
1257
01:13:30,330 --> 01:13:34,127
卓克先生,我有话跟你说
1258
01:13:34,651 --> 01:13:35,447
怎么回事?
1259
01:13:35,643 --> 01:13:38,425
我必须带你太太回警局
1260
01:13:38,619 --> 01:13:39,863
去协助调查
1261
01:13:40,059 --> 01:13:40,986
我要陪她去
1262
01:13:41,179 --> 01:13:44,594
没问题...但你得自己过去
1263
01:13:44,796 --> 01:13:45,526
是吗?
1264
01:13:45,724 --> 01:13:48,571
她要去警局
1265
01:13:52,509 --> 01:13:53,589
这是误会吧?
1266
01:13:53,789 --> 01:13:56,636
当然是
1267
01:14:02,462 --> 01:14:03,028
怎么样?
1268
01:14:03,230 --> 01:14:07,027
可以走了...跟着警佐走
1269
01:14:08,959 --> 01:14:11,806
放心吧,薇拉
1270
01:14:14,592 --> 01:14:15,355
你知道地点吗?
1271
01:14:15,552 --> 01:14:17,340
知道,我拿个外套
1272
01:14:17,536 --> 01:14:18,201
我载你去
1273
01:14:18,400 --> 01:14:18,715
你留下来
1274
01:14:18,913 --> 01:14:19,382
我有车
1275
01:14:19,584 --> 01:14:20,183
你留着比较好
1276
01:14:20,384 --> 01:14:23,067
爸,你陪她去
1277
01:14:23,264 --> 01:14:23,613
你干什么?
1278
01:14:23,809 --> 01:14:24,255
我去看看
1279
01:14:24,449 --> 01:14:25,147
小席
1280
01:14:25,345 --> 01:14:28,192
法兰克
1281
01:14:28,641 --> 01:14:32,438
艾索,回来,你会冷死
1282
01:14:36,547 --> 01:14:39,394
妈
1283
01:14:52,292 --> 01:14:55,139
放心,我陪你去
1284
01:15:05,094 --> 01:15:08,923
我说过这是例行程序,别担心
1285
01:15:09,127 --> 01:15:12,476
我们会好好保管你的东西
1286
01:15:12,679 --> 01:15:16,476
把鞋子穿回去,坐吧
1287
01:15:17,480 --> 01:15:20,742
谢谢,你有戴首饰吗?
1288
01:15:20,936 --> 01:15:21,950
没有
1289
01:15:22,152 --> 01:15:25,949
你的婚戒也得交给我
1290
01:15:26,505 --> 01:15:28,392
不行
1291
01:15:28,585 --> 01:15:30,919
我知道你舍不得
1292
01:15:31,113 --> 01:15:32,771
我没拿掉过
1293
01:15:32,969 --> 01:15:34,114
我知道
1294
01:15:34,313 --> 01:15:36,222
27年了
1295
01:15:36,426 --> 01:15:41,183
我们会特别小心,这是规定
1296
01:15:59,245 --> 01:16:02,092
谢谢你
1297
01:16:02,350 --> 01:16:06,147
我把东西交付保管
1298
01:16:11,022 --> 01:16:12,483
你知道要多久吗?
1299
01:16:12,686 --> 01:16:16,483
我知道的也不多,你请坐
1300
01:16:33,649 --> 01:16:35,950
警探...警探
1301
01:16:36,146 --> 01:16:38,993
请坐下
1302
01:16:51,635 --> 01:16:54,482
不必起来
1303
01:17:09,525 --> 01:17:12,372
卓克太太
1304
01:17:13,718 --> 01:17:17,515
你帮助有困难的女人
1305
01:17:23,479 --> 01:17:26,326
前后有多久了?
1306
01:17:29,528 --> 01:17:31,470
我不知道
1307
01:17:31,672 --> 01:17:35,469
大约多久,5年?10年?
1308
01:17:38,489 --> 01:17:40,758
很久了
1309
01:17:40,953 --> 01:17:43,800
20年?
1310
01:17:46,970 --> 01:17:48,857
大概吧
1311
01:17:49,050 --> 01:17:51,897
大约20年?
1312
01:17:54,203 --> 01:17:57,050
不是,我...
1313
01:17:57,308 --> 01:18:00,155
我不知道
1314
01:18:01,948 --> 01:18:02,514
卓克太太
1315
01:18:02,717 --> 01:18:06,066
你是重罪罪犯,你懂吗?
1316
01:18:06,268 --> 01:18:07,991
是,对不起
1317
01:18:08,189 --> 01:18:12,248
你一定要尽量如实回答问题
1318
01:18:12,445 --> 01:18:15,292
是
1319
01:18:15,806 --> 01:18:18,195
我丈夫来了吗?
1320
01:18:18,398 --> 01:18:21,245
来了
1321
01:18:24,575 --> 01:18:28,372
你当初是怎么开始的?
1322
01:18:36,960 --> 01:18:39,807
我没辨法...
1323
01:18:46,434 --> 01:18:49,281
我没辨法...
1324
01:18:52,899 --> 01:18:54,143
薇拉,别担心
1325
01:18:54,339 --> 01:18:57,186
回答警探的问题
1326
01:19:01,763 --> 01:19:07,480
卓克太太,你年轻时堕过胎吗
1327
01:19:38,537 --> 01:19:41,384
那么,就你所知
1328
01:19:43,529 --> 01:19:48,286
其它女孩当中有人生病吗?
1329
01:19:50,634 --> 01:19:53,481
你说什么? 抱歉
1330
01:19:53,738 --> 01:19:56,193
有其它人入院吗?
1331
01:19:56,394 --> 01:19:58,336
没有
1332
01:19:58,539 --> 01:20:01,386
你确定?
1333
01:20:01,995 --> 01:20:04,842
确定
1334
01:20:05,067 --> 01:20:07,914
你都用灌洗器?
1335
01:20:09,388 --> 01:20:11,559
没有用钩针或铁钩?
1336
01:20:11,756 --> 01:20:12,552
没有
1337
01:20:12,748 --> 01:20:13,675
或其它金属物品?
1338
01:20:13,868 --> 01:20:17,665
没有,我不会那么做
1339
01:20:21,901 --> 01:20:23,843
你的收费是多少?
1340
01:20:24,046 --> 01:20:25,093
什么?
1341
01:20:25,294 --> 01:20:29,091
她们付你多少钱?
1342
01:20:30,383 --> 01:20:33,230
我不收钱
1343
01:20:34,767 --> 01:20:38,564
我没收过钱,我不会
1344
01:20:38,864 --> 01:20:41,711
那不是我...
1345
01:20:42,544 --> 01:20:44,235
你是免费的?
1346
01:20:44,432 --> 01:20:48,229
当然是,她们需要帮忙
1347
01:20:55,186 --> 01:20:58,983
你认识莉莉安克拉克吗?
1348
01:21:02,547 --> 01:21:04,619
认识
1349
01:21:04,819 --> 01:21:07,470
认识多久?
1350
01:21:07,668 --> 01:21:10,515
从小就认识了
1351
01:21:11,315 --> 01:21:15,112
她是中间人对吧?
1352
01:21:15,957 --> 01:21:17,964
有钱次是
1353
01:21:18,165 --> 01:21:21,962
帕梅拉是她安排的?
1354
01:21:27,446 --> 01:21:31,243
你知道她收了2基尼吗?
1355
01:21:34,039 --> 01:21:36,624
不知道
1356
01:21:36,823 --> 01:21:38,033
她都没分给你?
1357
01:21:38,231 --> 01:21:41,078
没有
1358
01:21:42,551 --> 01:21:43,444
这是实话吗?
1359
01:21:43,640 --> 01:21:46,487
是
1360
01:21:53,017 --> 01:21:56,759
我可以回家了吗?
1361
01:21:56,953 --> 01:21:59,800
恐怕不行
1362
01:22:00,506 --> 01:22:04,303
我的小孩会担心死
1363
01:22:08,283 --> 01:22:11,130
应该快回来了
1364
01:22:13,148 --> 01:22:15,220
总不能在这耗整晚
1365
01:22:15,420 --> 01:22:16,467
你们想走就走
1366
01:22:16,668 --> 01:22:17,431
没关系
1367
01:22:17,628 --> 01:22:19,700
大哥说留,我们就留
1368
01:22:19,900 --> 01:22:22,388
我不喜欢走夜路
1369
01:22:22,589 --> 01:22:24,345
天已经黑了
1370
01:22:24,541 --> 01:22:28,338
那可以听广播吗?
1371
01:22:32,158 --> 01:22:36,948
卓克太太,接着要请你做口供
1372
01:22:37,151 --> 01:22:38,395
我会写好啥出来
1373
01:22:38,590 --> 01:22:43,227
如果正确就请签名,懂吗?
1374
01:22:43,424 --> 01:22:44,798
懂
1375
01:22:44,992 --> 01:22:50,709
首先请问你帮助年轻女孩多久
1376
01:22:51,200 --> 01:22:53,436
很久了
1377
01:22:53,633 --> 01:22:57,430
请明确的说,究竟多久?
1378
01:23:01,506 --> 01:23:04,986
你先前对警探说大约2o年
1379
01:23:05,186 --> 01:23:07,258
是吗?
1380
01:23:07,458 --> 01:23:09,847
所以要是我写...
1381
01:23:10,051 --> 01:23:13,848
我帮助年轻女孩...
1382
01:23:16,355 --> 01:23:19,202
20年了
1383
01:23:19,588 --> 01:23:20,668
大约20年
1384
01:23:20,868 --> 01:23:23,715
是
1385
01:23:24,261 --> 01:23:25,635
爬墙又怎样?
1386
01:23:25,829 --> 01:23:29,626
得看窝那头有什么...警佐
1387
01:23:52,168 --> 01:23:55,463
薇拉萝丝卓克,你被控...
1388
01:23:55,656 --> 01:23:58,438
于1950年l1月17日
1389
01:23:58,632 --> 01:24:01,152
在伦敦郡菲利斯顿街37号
1390
01:24:01,353 --> 01:24:04,288
为造成流产,以非法手段
1391
01:24:04,490 --> 01:24:07,785
对待帕梅拉玛丽巴恩斯
1392
01:24:07,977 --> 01:24:13,444
违反1861年侵害人身罪第58条
1393
01:24:13,642 --> 01:24:15,846
你想做出回应吗?
1394
01:24:16,043 --> 01:24:19,272
你有权缄默,你的话会被记录
1395
01:24:19,467 --> 01:24:22,314
当做呈堂证供
1396
01:24:23,916 --> 01:24:26,763
不用了...
1397
01:24:28,972 --> 01:24:29,637
谢谢你
1398
01:24:29,837 --> 01:24:31,331
不客气
1399
01:24:31,532 --> 01:24:34,379
我们走
1400
01:24:41,838 --> 01:24:42,252
卓克先生
1401
01:24:42,446 --> 01:24:46,243
究竟发生什么事?
1402
01:24:48,207 --> 01:24:52,004
这样吧,你等我一下
1403
01:24:52,559 --> 01:24:55,406
你先坐
1404
01:25:00,208 --> 01:25:03,055
警探
1405
01:25:04,465 --> 01:25:08,491
卓克太太,我和你先生谈过
1406
01:25:08,689 --> 01:25:10,314
他不知道这件事吧?
1407
01:25:10,514 --> 01:25:12,488
不知道
1408
01:25:12,690 --> 01:25:15,537
他迟早会知道
1409
01:25:20,787 --> 01:25:23,504
不如你自己说
1410
01:25:23,699 --> 01:25:26,546
我可以带他进来
1411
01:25:30,420 --> 01:25:32,721
这样最好不是吗?
1412
01:25:32,917 --> 01:25:35,764
没错
1413
01:25:35,989 --> 01:25:40,746
我和警员会在场,你懂吗?
1414
01:25:44,597 --> 01:25:45,425
好了就过来
1415
01:25:45,622 --> 01:25:48,469
好的
1416
01:25:54,839 --> 01:25:57,686
就是这样
1417
01:26:02,296 --> 01:26:05,143
对不起
1418
01:26:07,961 --> 01:26:10,808
为什么道歉?
1419
01:26:22,779 --> 01:26:25,626
到底什么事?
1420
01:26:29,820 --> 01:26:32,667
她不该受这种罪
1421
01:26:34,652 --> 01:26:37,499
你一定要告诉他
1422
01:26:48,126 --> 01:26:50,973
什么事?
1423
01:27:39,301 --> 01:27:43,011
你太太已经被起诉
1424
01:27:43,204 --> 01:27:47,001
她必须留在警局过夜
1425
01:27:47,557 --> 01:27:49,564
我们会好好照顾她
1426
01:27:49,765 --> 01:27:53,562
她明早要出庭应讯
1427
01:27:55,463 --> 01:27:57,918
请跟我来
1428
01:27:58,118 --> 01:28:02,875
别告诉艾索和小席,答应我
1429
01:28:31,883 --> 01:28:32,515
薇拉呢?
1430
01:28:32,715 --> 01:28:35,497
妈呢?
1431
01:28:35,692 --> 01:28:38,409
爸?
1432
01:28:38,604 --> 01:28:39,848
她要在警局过夜
1433
01:28:40,044 --> 01:28:41,669
为什么? 到底怎么了?
1434
01:28:41,868 --> 01:28:44,715
让你爸脱外套
1435
01:28:47,853 --> 01:28:49,958
我跟你叔叔说句话
1436
01:28:50,157 --> 01:28:50,506
为什么...
1437
01:28:50,702 --> 01:28:51,629
马上就好
1438
01:28:51,821 --> 01:28:54,668
进来吧
1439
01:29:02,767 --> 01:29:04,174
她麻烦大了
1440
01:29:04,367 --> 01:29:07,214
出了什么事?
1441
01:29:08,432 --> 01:29:09,992
我该怎么辨?
1442
01:29:10,192 --> 01:29:13,039
到底什么事?
1443
01:29:14,001 --> 01:29:14,731
告诉我
1444
01:29:14,928 --> 01:29:17,775
我说不出口
1445
01:29:21,713 --> 01:29:24,560
她帮助年轻女孩
1446
01:29:25,298 --> 01:29:28,145
什么意思?
1447
01:29:29,074 --> 01:29:32,871
怀了孕的年轻女孩
1448
01:29:34,515 --> 01:29:37,362
你是说...
1449
01:29:39,859 --> 01:29:40,906
我不信
1450
01:29:41,107 --> 01:29:44,904
她当着警察告诉我的
1451
01:29:54,357 --> 01:29:56,746
她叫我别告诉孩子
1452
01:29:56,950 --> 01:29:58,357
我该怎么辨?
1453
01:29:58,550 --> 01:29:59,498
你得说出实情
1454
01:29:59,702 --> 01:30:02,385
我知道
1455
01:30:02,582 --> 01:30:03,564
她会怎样?
1456
01:30:03,767 --> 01:30:06,582
她明早要出庭
1457
01:30:06,774 --> 01:30:09,643
警察介绍了一个
1458
01:30:09,847 --> 01:30:12,530
律师,我明早得去找他
1459
01:30:12,727 --> 01:30:13,173
我陪你去
1460
01:30:13,368 --> 01:30:13,650
真的?
1461
01:30:13,847 --> 01:30:14,129
真的?
1462
01:30:14,328 --> 01:30:17,175
谢谢你
1463
01:30:25,785 --> 01:30:28,632
乔伊斯,穿外套
1464
01:30:29,401 --> 01:30:31,637
谢天谢地,借过
1465
01:30:31,834 --> 01:30:33,295
明天见
1466
01:30:33,498 --> 01:30:37,011
艾索,我的帽子呢?
1467
01:30:37,211 --> 01:30:40,560
瑞吉,你还是回家吧
1468
01:30:40,763 --> 01:30:42,007
好的
1469
01:30:42,203 --> 01:30:42,999
很高兴认识你
1470
01:30:43,195 --> 01:30:43,827
我也是
1471
01:30:44,027 --> 01:30:45,172
那就再见了
1472
01:30:45,371 --> 01:30:46,232
再见
1473
01:30:46,427 --> 01:30:48,696
晚安
1474
01:30:48,892 --> 01:30:51,739
你还没脱外套
1475
01:30:52,573 --> 01:30:53,401
明天再来
1476
01:30:53,597 --> 01:30:56,444
下班就来
1477
01:30:58,750 --> 01:30:59,732
谢谢招待
1478
01:30:59,933 --> 01:31:00,532
不客气
1479
01:31:00,733 --> 01:31:01,561
自己保重
1480
01:31:01,757 --> 01:31:04,604
你也是
1481
01:31:07,295 --> 01:31:10,142
挂起来
1482
01:31:14,175 --> 01:31:17,972
要茶吗? 吃个三明治?
1483
01:31:18,816 --> 01:31:19,481
不用了
1484
01:31:19,679 --> 01:31:21,621
真的不要?
1485
01:31:21,824 --> 01:31:24,671
那就晚安了
1486
01:31:25,856 --> 01:31:28,703
谢谢你
1487
01:31:36,322 --> 01:31:41,079
我不信...她怎么能做那种事?
1488
01:31:41,283 --> 01:31:44,130
她想帮助别人
1489
01:31:44,994 --> 01:31:47,645
但那是错的
1490
01:31:47,843 --> 01:31:51,640
她完全是出于善意
1491
01:31:53,540 --> 01:31:54,139
她让我们失望了
1492
01:31:54,341 --> 01:31:57,188
她没有
1493
01:32:17,191 --> 01:32:18,205
卓克太太?
1494
01:32:18,407 --> 01:32:18,908
是
1495
01:32:19,111 --> 01:32:21,926
敝姓路易斯,我是你的律师
1496
01:32:22,120 --> 01:32:25,633
史丹利委托我为你辩护
1497
01:32:25,832 --> 01:32:27,490
他和法兰克在外面
1498
01:32:27,689 --> 01:32:28,452
法兰克来了?
1499
01:32:28,649 --> 01:32:31,300
对,两个人也好有伴
1500
01:32:31,497 --> 01:32:34,246
我有很多问题要问你
1501
01:32:34,441 --> 01:32:38,238
你一定有更多问题要问我
1502
01:32:38,986 --> 01:32:41,833
不如你先问吧?
1503
01:32:53,516 --> 01:32:55,817
接下来是第5号案件
1504
01:32:56,012 --> 01:32:58,859
薇拉萝丝卓克
1505
01:32:59,500 --> 01:33:00,580
法官大人早
1506
01:33:00,781 --> 01:33:04,010
我有幸代表卓克太太
1507
01:33:04,205 --> 01:33:06,856
我打算提出保释申请
1508
01:33:07,054 --> 01:33:08,483
希望您能同意
1509
01:33:08,685 --> 01:33:12,482
就我所知,警方不会反对
1510
01:33:14,222 --> 01:33:16,360
谢谢路易斯先生
1511
01:33:16,559 --> 01:33:19,242
你是薇拉萝丝卓克吗?
1512
01:33:19,439 --> 01:33:20,387
是的
1513
01:33:20,591 --> 01:33:23,438
现址呢?
1514
01:33:24,880 --> 01:33:25,862
艾克...
1515
01:33:26,063 --> 01:33:28,681
请大声一点
1516
01:33:28,880 --> 01:33:32,677
艾克塞斯大楼82号
1517
01:33:33,712 --> 01:33:37,509
伦敦郡北一区,奥斯陆街
1518
01:33:38,673 --> 01:33:42,470
你被控于1950年11月17日
1519
01:33:42,834 --> 01:33:45,103
在伦敦郡菲利斯顿街37号
1520
01:33:45,298 --> 01:33:50,055
非法对帕梅拉玛丽巴恩斯...
1521
01:33:50,515 --> 01:33:52,587
使用某项器具
1522
01:33:52,787 --> 01:33:54,696
违反1861年侵害人身罪第58条
1523
01:33:54,899 --> 01:33:57,168
请坐下
1524
01:33:57,363 --> 01:33:58,956
警探
1525
01:33:59,156 --> 01:34:03,564
伦敦警队G分队韦伯斯特警探
1526
01:34:03,764 --> 01:34:06,611
我以上帝之名发誓所言属实
1527
01:34:06,804 --> 01:34:09,651
绝无虚假
1528
01:34:11,317 --> 01:34:14,666
在库姆斯修女的通知下
1529
01:34:14,870 --> 01:34:18,165
我们前往北伦敦综合医院
1530
01:34:18,359 --> 01:34:22,156
时间是18日晚间9点
1531
01:34:24,215 --> 01:34:25,622
..."我知道你们为什么来"
1532
01:34:25,815 --> 01:34:27,702
"我帮助有困难的女孩"
1533
01:34:27,895 --> 01:34:29,586
"我帮她们恢复经期"
1534
01:34:29,783 --> 01:34:31,823
我说"你帮她们堕胎吗?"
1535
01:34:32,024 --> 01:34:35,220
她说"不是堕胎,只是帮忙"
1536
01:34:35,416 --> 01:34:38,165
她承认为巴恩斯施行手术
1537
01:34:38,361 --> 01:34:41,656
一听说她病危便伤心起来
1538
01:34:41,849 --> 01:34:43,190
我宣读权利
1539
01:34:43,385 --> 01:34:46,701
并要求她出示使用工具
1540
01:34:46,906 --> 01:34:49,753
包括一个灌洗器和刨丝器
1541
01:34:49,946 --> 01:34:54,768
她随我们至警局主动做出供述
1542
01:34:54,971 --> 01:34:59,728
她非常合作,也没有任何前科
1543
01:34:59,931 --> 01:35:03,160
警方不会反对交保
1544
01:35:03,356 --> 01:35:04,501
路易斯先生
1545
01:35:04,699 --> 01:35:06,390
谢谢大人
1546
01:35:06,588 --> 01:35:10,385
我提出保释申请的理由是
1547
01:35:10,620 --> 01:35:15,224
卓克太太有帮佣的工作与收入
1548
01:35:15,421 --> 01:35:19,131
她有固定住所,育有一儿一女
1549
01:35:19,326 --> 01:35:23,734
加上年迈母亲全都需要她照顾
1550
01:35:23,934 --> 01:35:27,731
她全程配合警方调查
1551
01:35:28,095 --> 01:35:32,568
也没有收受或意图收受酬金
1552
01:35:32,767 --> 01:35:34,709
进行这项手术
1553
01:35:34,912 --> 01:35:37,727
她没有任何前科
1554
01:35:37,920 --> 01:35:41,717
但无法提供保证人
1555
01:35:53,474 --> 01:35:55,165
我同意交保
1556
01:35:55,362 --> 01:35:57,663
感谢法官大人
1557
01:35:57,859 --> 01:36:00,706
卓克太太,起立
1558
01:36:03,331 --> 01:36:08,088
本庭同意让被告以50镑交保
1559
01:36:08,388 --> 01:36:12,185
3星期后再回到本庭
1560
01:36:14,405 --> 01:36:16,576
12月18日
1561
01:36:16,773 --> 01:36:20,570
亦即12月18日上午10点
1562
01:36:21,094 --> 01:36:22,239
谢谢警探
1563
01:36:22,437 --> 01:36:25,284
谢谢大人
1564
01:36:42,985 --> 01:36:45,832
我挨不住坐牢的
1565
01:36:55,273 --> 01:36:57,061
我该走了
1566
01:36:57,258 --> 01:36:59,113
你要去车行?
1567
01:36:59,307 --> 01:37:02,154
是该去一下
1568
01:37:10,795 --> 01:37:13,642
把外套脱了吧
1569
01:37:31,374 --> 01:37:34,221
把外套脱了吧
1570
01:37:39,791 --> 01:37:42,638
小席
1571
01:37:53,265 --> 01:37:56,112
想不到你会回来
1572
01:37:57,266 --> 01:37:59,917
近来坐下
1573
01:38:00,114 --> 01:38:02,961
我要回房去
1574
01:38:17,972 --> 01:38:20,557
我6岁就认识她
1575
01:38:20,757 --> 01:38:24,554
她就像个妈,她就是我妈
1576
01:38:25,364 --> 01:38:29,357
他们两个...付钱让我学修车
1577
01:38:29,558 --> 01:38:32,405
这些我都知道
1578
01:38:33,110 --> 01:38:35,957
用尽所有积蓄
1579
01:38:39,031 --> 01:38:42,828
我以前老往他们家跑
1580
01:38:44,375 --> 01:38:48,052
她教我跳舞进客厅
1581
01:38:48,248 --> 01:38:50,899
她总是逗大家开心
1582
01:38:51,096 --> 01:38:56,813
蠢婆娘,她怎么能那么自私?
1583
01:39:08,634 --> 01:39:10,805
现在你们都知道了
1584
01:39:11,002 --> 01:39:12,376
我宁可不知道
1585
01:39:12,571 --> 01:39:15,418
我们都是
1586
01:39:16,155 --> 01:39:19,002
真的很抱歉
1587
01:39:28,797 --> 01:39:32,026
你怎么能做那种事?
1588
01:39:32,221 --> 01:39:34,938
我真是不懂
1589
01:39:35,134 --> 01:39:37,555
我也不奢望你懂
1590
01:39:37,758 --> 01:39:40,605
究竟为什么?
1591
01:39:41,503 --> 01:39:42,997
我非做不可
1592
01:39:43,198 --> 01:39:46,045
那不是错的吗?
1593
01:39:46,879 --> 01:39:47,642
我觉得不是
1594
01:39:47,839 --> 01:39:50,686
当然是
1595
01:39:52,031 --> 01:39:54,878
小宝宝耶
1596
01:39:56,673 --> 01:39:57,982
我听人说过
1597
01:39:58,177 --> 01:40:00,598
也看过报纸,想不到回到家
1598
01:40:00,801 --> 01:40:03,648
我妈就是那种人
1599
01:40:05,154 --> 01:40:06,234
你没那个权利
1600
01:40:06,433 --> 01:40:07,326
别说了
1601
01:40:07,522 --> 01:40:10,784
怎样? 现在是怎样?
1602
01:40:10,978 --> 01:40:13,399
假装一家和乐天下太平?
1603
01:40:13,603 --> 01:40:14,366
叫你别说了
1604
01:40:14,563 --> 01:40:15,064
你骗我们
1605
01:40:15,267 --> 01:40:15,616
她没有
1606
01:40:15,811 --> 01:40:16,160
她有
1607
01:40:16,355 --> 01:40:17,729
她没说,但也没撒谎
1608
01:40:17,923 --> 01:40:18,522
都一样
1609
01:40:18,723 --> 01:40:21,570
不一样
1610
01:40:33,541 --> 01:40:36,388
那是肮脏事
1611
01:40:43,878 --> 01:40:44,444
还好吗?
1612
01:40:44,646 --> 01:40:47,493
进来吧
1613
01:40:57,000 --> 01:40:59,847
真不公平
1614
01:41:02,409 --> 01:41:06,206
像我妈,六个人挤两间房
1615
01:41:07,497 --> 01:41:10,344
有钱就算了
1616
01:41:10,954 --> 01:41:13,671
但如果养不起...
1617
01:41:13,866 --> 01:41:17,663
就爱不了,不是吗?
1618
01:41:23,788 --> 01:41:24,486
可怜的小席
1619
01:41:24,683 --> 01:41:26,374
就是啊
1620
01:41:26,572 --> 01:41:30,434
他一向黑白分明,他还年轻
1621
01:41:30,636 --> 01:41:31,977
不能怪他
1622
01:41:32,173 --> 01:41:34,628
他会想通的
1623
01:41:34,828 --> 01:41:37,675
我不知道耶
1624
01:41:41,645 --> 01:41:43,205
我没辨法告诉妈
1625
01:41:43,405 --> 01:41:46,023
她不必知道
1626
01:41:46,222 --> 01:41:49,069
别哭了,没事的
1627
01:41:54,159 --> 01:41:57,421
大家都会晓得这件事
1628
01:41:57,615 --> 01:41:59,982
有些人会无法直视我们
1629
01:42:00,176 --> 01:42:01,386
你能怪他们吗?
1630
01:42:01,584 --> 01:42:04,813
你要当那种人吗?
1631
01:42:05,008 --> 01:42:08,805
无法直视自己的母亲?
1632
01:42:09,905 --> 01:42:11,498
你要去打仗时
1633
01:42:11,698 --> 01:42:13,553
你对我说"小席..."
1634
01:42:13,745 --> 01:42:16,134
"你是一家之主了,要有担当"
1635
01:42:16,338 --> 01:42:20,135
我做到了,我才13裁
1636
01:42:20,402 --> 01:42:24,199
我和妈还有艾索一起努力
1637
01:42:24,659 --> 01:42:25,935
她那时就在做了
1638
01:42:26,131 --> 01:42:27,538
我知道
1639
01:42:27,731 --> 01:42:30,098
所以她做了几次?
1640
01:42:30,292 --> 01:42:33,074
几十次? 几百次?
1641
01:42:33,268 --> 01:42:35,340
瞒着我们就算了
1642
01:42:35,540 --> 01:42:37,645
她连你都没说
1643
01:42:37,844 --> 01:42:39,338
我会阻止她
1644
01:42:39,541 --> 01:42:40,555
我不懂,你不气吗?
1645
01:42:40,756 --> 01:42:44,553
废话,你这个笨蛋
1646
01:42:48,854 --> 01:42:49,802
你要我原谅她
1647
01:42:50,006 --> 01:42:52,853
对
1648
01:42:54,583 --> 01:42:58,380
你大可原谅你母亲
1649
01:43:00,439 --> 01:43:04,236
她就会原谅你的一切
1650
01:43:06,200 --> 01:43:09,047
你觉得她做坏事
1651
01:43:11,769 --> 01:43:15,566
但她已经要接受刑罚了
1652
01:43:16,953 --> 01:43:19,800
我们不能背弃她
1653
01:43:23,994 --> 01:43:27,027
我不知道该说什么
1654
01:43:27,227 --> 01:43:30,074
什么都不必说
1655
01:43:30,747 --> 01:43:33,594
我只是替你害怕
1656
01:43:34,300 --> 01:43:37,082
你得照顾你爸
1657
01:43:37,276 --> 01:43:40,123
我当然会
1658
01:43:50,653 --> 01:43:53,500
妈,我爱你
1659
01:44:03,263 --> 01:44:06,110
起立
1660
01:44:07,264 --> 01:44:10,079
薇拉萝丝卓克
1661
01:44:10,272 --> 01:44:13,436
本案交由中央刑事庭审理
1662
01:44:13,633 --> 01:44:18,390
下一个开庭期自1月10日起
1663
01:44:19,746 --> 01:44:24,503
被告可自行以50镑交保候传
1664
01:44:25,602 --> 01:44:28,057
本庭将发予证明
1665
01:44:28,258 --> 01:44:31,105
谢谢法官大人
1666
01:44:37,668 --> 01:44:39,969
我不想见那个女人
1667
01:44:40,164 --> 01:44:41,309
我不想靠近她
1668
01:44:41,508 --> 01:44:42,107
大过节的
1669
01:44:42,308 --> 01:44:45,155
我不要和她同桌吃伍
1670
01:44:45,348 --> 01:44:46,657
对不起,我办不到
1671
01:44:46,852 --> 01:44:48,892
他是我哥,我怎么交待?
1672
01:44:49,093 --> 01:44:51,460
我不知道
1673
01:44:51,653 --> 01:44:54,948
我们从来没有自己过节
1674
01:44:55,142 --> 01:44:57,989
就你和我
1675
01:45:07,367 --> 01:45:11,164
好吧,为了你,我去
1676
01:45:12,680 --> 01:45:15,014
但我不要久留
1677
01:45:15,208 --> 01:45:19,005
我们喝杯酒就走,好吗?
1678
01:45:26,217 --> 01:45:30,243
我收到三位前任雇主的回信
1679
01:45:30,442 --> 01:45:35,112
韦尔斯太太连第二封信都没回
1680
01:45:35,306 --> 01:45:37,510
她们的评价都很高
1681
01:45:37,707 --> 01:45:39,681
但是没有一个人
1682
01:45:39,883 --> 01:45:43,199
能出面当人格证人
1683
01:45:43,404 --> 01:45:49,121
不过奇钦纳太太对你表示祝福
1684
01:45:49,485 --> 01:45:52,867
好消息是我请到了沃德律师
1685
01:45:53,069 --> 01:45:57,128
他很高竿,会做出最佳辩护
1686
01:45:57,326 --> 01:46:00,108
法官可能会判最轻徒刑
1687
01:46:00,302 --> 01:46:03,149
说是18个月
1688
01:46:03,342 --> 01:46:07,139
这恐怕就是最佳结果了
1689
01:46:08,271 --> 01:46:11,118
真是抱歉
1690
01:46:26,833 --> 01:46:28,077
乔伊斯,身体好吗?
1691
01:46:28,273 --> 01:46:31,120
很好,谢谢
1692
01:46:42,291 --> 01:46:46,001
你要吃巧克力吗?
1693
01:46:46,195 --> 01:46:49,042
也对
1694
01:46:51,188 --> 01:46:53,676
我吃一颗
1695
01:46:53,876 --> 01:46:56,723
法兰克?
1696
01:46:58,293 --> 01:46:59,787
不要
1697
01:46:59,989 --> 01:47:02,836
艾索?
1698
01:47:09,271 --> 01:47:12,118
你吃就好
1699
01:47:16,504 --> 01:47:20,301
我好多年没这么开心了
1700
01:47:21,111 --> 01:47:23,958
谢谢你,薇拉
1701
01:47:25,145 --> 01:47:27,992
真的很棒
1702
01:47:56,092 --> 01:47:59,889
你叫薇拉萝丝卓克?
1703
01:48:00,765 --> 01:48:02,291
是的
1704
01:48:02,493 --> 01:48:03,703
庭上的被告
1705
01:48:03,901 --> 01:48:07,643
你被控意图以外力造成流产
1706
01:48:07,838 --> 01:48:13,305
违反1861年侵害人身罪第58条
1707
01:48:13,503 --> 01:48:14,964
详细情况为
1708
01:48:15,167 --> 01:48:18,964
1950年11月17日在伦敦郡
1709
01:48:20,095 --> 01:48:24,535
你非法使用器具意图造成流产
1710
01:48:24,735 --> 01:48:27,484
对象为帕梅拉玛丽巴恩斯
1711
01:48:27,680 --> 01:48:32,437
你怎么说? 有罪还是无罪?
1712
01:48:34,017 --> 01:48:36,406
我有罪
1713
01:48:36,609 --> 01:48:40,406
请大声说出来让本庭听见
1714
01:48:42,146 --> 01:48:43,607
我有罪
1715
01:48:43,810 --> 01:48:44,671
谢谢你
1716
01:48:44,866 --> 01:48:47,713
请坐下
1717
01:48:55,363 --> 01:48:57,534
...并宣君权利
1718
01:48:57,732 --> 01:49:02,489
被要求交出所使用的工具后
1719
01:49:03,652 --> 01:49:05,757
被告从卧室的橱柜中
1720
01:49:05,957 --> 01:49:07,648
取出九项物品
1721
01:49:07,845 --> 01:49:12,602
这些物品为希金森牌灌洗器
1722
01:49:13,766 --> 01:49:16,384
编号第1号证物
1723
01:49:16,582 --> 01:49:19,517
一个刨丝器,第2号证物
1724
01:49:19,718 --> 01:49:23,198
一个指甲刷,第3号证物
1725
01:49:23,400 --> 01:49:26,499
一瓶消毒水,第4号证物
1726
01:49:26,695 --> 01:49:29,062
包裹的毛巾,第5号证物
1727
01:49:29,256 --> 01:49:32,387
一块药皂,包在抹布里
1728
01:49:32,585 --> 01:49:36,382
分别为第6与第7号证物
1729
01:49:37,801 --> 01:49:42,176
后两项证物装在一个锡盒里
1730
01:49:42,378 --> 01:49:45,225
为第8号证物
1731
01:49:45,514 --> 01:49:48,416
装有上述所有物品的布袋
1732
01:49:48,618 --> 01:49:53,375
如法官大人所见为第9号证物
1733
01:49:56,236 --> 01:49:59,848
薇拉卓克志不在求财
1734
01:50:00,043 --> 01:50:03,556
她只是应要求提供帮助
1735
01:50:03,756 --> 01:50:05,763
她一向乐于助人
1736
01:50:05,964 --> 01:50:09,674
对他人的关怀致使她犯下...
1737
01:50:09,869 --> 01:50:13,666
最严重的罪行之一
1738
01:50:14,222 --> 01:50:19,939
但她的目的是帮人,不是害人
1739
01:50:20,366 --> 01:50:24,076
我向大人保证没人比她更庆幸
1740
01:50:24,271 --> 01:50:27,402
帕梅拉巴恩斯能约痊愈
1741
01:50:27,599 --> 01:50:31,396
我认为大人几乎不必担心
1742
01:50:31,600 --> 01:50:36,357
这个不幸的女人今后会再犯
1743
01:50:37,584 --> 01:50:40,846
以上就是辩方的意见
1744
01:50:41,041 --> 01:50:43,888
谢谢沃德先生
1745
01:50:46,066 --> 01:50:48,913
被告请起立
1746
01:50:54,963 --> 01:50:57,810
你被判犯下重罪
1747
01:50:58,579 --> 01:51:03,914
你有理由认为法官不该判刑吗
1748
01:51:04,115 --> 01:51:05,773
没有
1749
01:51:05,972 --> 01:51:08,819
请静候判法
1750
01:51:18,837 --> 01:51:20,692
薇拉萝丝卓克
1751
01:51:20,886 --> 01:51:24,683
你所犯下的罪行情节重大
1752
01:51:26,102 --> 01:51:28,469
法律有明文规定
1753
01:51:28,663 --> 01:51:31,510
你却蓄意犯法
1754
01:51:32,952 --> 01:51:35,767
而且在这当中
1755
01:51:35,959 --> 01:51:39,756
害一名年轻女子差点送命
1756
01:51:40,280 --> 01:51:44,077
若非专业医师及时介入
1757
01:51:44,313 --> 01:51:48,110
你或许将因更严重的罪名
1758
01:51:48,730 --> 01:51:51,577
接受本庭审判
1759
01:51:51,929 --> 01:51:54,776
如今你承认有罪
1760
01:51:55,962 --> 01:51:58,383
本庭已列入考虑
1761
01:51:58,586 --> 01:52:02,481
本庭也听了辩方律师的意见
1762
01:52:02,683 --> 01:52:06,458
但没有一项证据或证词
1763
01:52:06,652 --> 01:52:09,881
能说服本庭网开一面
1764
01:52:10,076 --> 01:52:12,694
不判处徒刑
1765
01:52:12,892 --> 01:52:16,689
你的犯行至为重大
1766
01:52:18,173 --> 01:52:21,970
必须反映在本庭的判刑上
1767
01:52:23,390 --> 01:52:27,187
并对他人起吓阻之效
1768
01:52:27,743 --> 01:52:31,540
因此本庭判处你有期徒刑
1769
01:52:32,863 --> 01:52:35,710
2年6个月
1770
01:52:36,928 --> 01:52:39,775
带下去
1771
01:52:51,649 --> 01:52:54,496
全体肃立
1772
01:53:21,349 --> 01:53:24,196
她没辨法来看你
1773
01:53:25,125 --> 01:53:27,874
暂时没辨法
1774
01:53:28,070 --> 01:53:30,623
为什么?
1775
01:53:30,822 --> 01:53:33,669
艾索会过来
1776
01:53:39,335 --> 01:53:40,163
她不是死了吧?
1777
01:53:40,359 --> 01:53:42,464
不是
1778
01:53:42,664 --> 01:53:45,511
她没死
1779
01:53:53,353 --> 01:53:55,109
你要关多久?
1780
01:53:55,305 --> 01:53:57,410
2年6个月
1781
01:53:57,609 --> 01:53:59,202
初犯?
1782
01:53:59,402 --> 01:54:00,579
对
1783
01:54:00,777 --> 01:54:02,053
人有死吗?
1784
01:54:02,250 --> 01:54:05,665
没有,死了还得了
1785
01:54:05,867 --> 01:54:07,655
我那个就死了
1786
01:54:07,850 --> 01:54:08,319
真的?
1787
01:54:08,523 --> 01:54:11,370
我的也是
1788
01:54:11,788 --> 01:54:12,616
天哪
1789
01:54:12,811 --> 01:54:15,658
你都用什么?
1790
01:54:17,004 --> 01:54:18,149
灌洗器
1791
01:54:18,348 --> 01:54:22,472
就是嘛,用了几百次都很稳当
1792
01:54:22,668 --> 01:54:24,326
是啊,不知道怎么了
1793
01:54:24,524 --> 01:54:27,371
我们只是尽人事
1794
01:54:29,005 --> 01:54:30,281
你要关多久?
1795
01:54:30,478 --> 01:54:31,426
3年
1796
01:54:31,630 --> 01:54:32,393
4年
1797
01:54:32,590 --> 01:54:35,437
我们都是再犯
1798
01:54:37,103 --> 01:54:38,444
你顶多关一半
1799
01:54:38,638 --> 01:54:40,874
很快就能出去了
1800
01:54:41,071 --> 01:54:43,918
好
1801
01:54:45,071 --> 01:54:47,918
待会见
1802
01:54:55,921 --> 01:54:59,718
卓克,小心爬楼梯
1803
01:58:58,415 --> 01:59:00,749
(纪念我的父母:)
1804
01:59:00,943 --> 01:59:04,740
(一名医生与一名产婆)