我费了些劲儿解释Inland Empire,过后想想其实我对这个环环相套的逻辑其实并不感兴趣。我第三次看这个片子,我发觉这么让我喜欢的是那几个兔爷,是那个邻居老大和Laura Dern之间匪夷所思的眼神交换,是Laura Dern突然跳起来大叫“It sounds like the dialogue from our script!”的那一刹那,是波兰大街上那个阴郁的雪景——它们实际上是起到了一个相反的作用,最起码的,它们不是“意义”的产物,而是“意义”的创造者,“意义”只不过是这些东西混合爆炸以后产生的最基本的衍生物之一,还有别的东西,跳过“意义”这个媒介直接刮进脑子里了。最重要的,这些东西的产生不需要通过人的理性的大脑翻译。这个是看一本小说或者一台话剧而无法获得的。