看Tipping the velvet时是感觉璀璨夺目,光怪陆离的,电视剧集改编的最早也算是三部曲里最为饱满的一部,虽然总是觉得艺人和革命志士的结合有些狗血,但始终忘不了Nancy圆滚滚的眼睛,透着纯真狡黠,即使沦为“男妓”依然是那样喜感,对于她来说生活仿佛就是一场戏,爱时坦诚热烈,疲惫苦恼一曲终了也随即烟消云散,中文版译名叫《南茜情史》,按原文直译的话恐怕隐喻意味太浓了些,中文译名倒的确有种末世浮华的意味,虽俗倒也暗合时代氛围。说起来只是一个女孩的成长史,也没什么情路波折。重点在维多利亚时代的艺人生活的叙述,华老师浸淫维多利亚文学历史久之,敷衍出的文章细节上有待推敲,但整体铺陈开来实在是够华丽,所以说看她的书过瘾,诸多卖俏要素概不放过。
对Fingersmith的热情高涨下又一口气读完了Affinity,因为有前两部珠玉在前猜想这部被改成剧的可能性很高,可的确也是最难改编的,没有南茜情史里的浮世绘影,没有指匠情挑里的一波三折奇情爱恋,只有一个寂寞小姐与一位身陷囹圄的灵媒那种说不清道不明的暧昧(Affinity不就是暧昧吗?用小马的话说是a thread between us)而且这种暧昧还是依托不靠谱的鬼神并指向一场无耻的骗局,要命的是如何传达出这种Affinity,这种玄而又玄的灵契,难道所谓的灵契仅是指靠鬼神的暗中牵线造出的那种灵魂间的羁绊,就像那来路不明的花束和发辫所生硬的带来的玛格丽特心中的波动,电影中是这样让玛格丽特相信了她与赛琳娜有冥冥之中的命运的牵引,而在华老师笔下的Affinity则指向一种更加细腻微妙的情感,鬼神的力量只是这种暧昧情愫的助因,华老师笔下玛格丽特的心理被刻画得相当细腻,她和塞琳娜互动时彼此间微妙的情绪波动,早在收到花束前那监狱门隙的惊鸿一瞥中,小马就以将心献给了赛琳娜,后来的一切,那种赛琳娜借助鬼神刻意经营的Affinity其实不过是骗局的产物,也构成了玛格丽特痛苦的根源,可明显有受虐倾向的她却十分享受这种若即若离的关系,不仅是碍于监狱的规矩,还有海伦的伤害让她对情感即渴求又抗拒,变得神经兮兮,面对赛琳娜显得踯躅不前也手足无措,这书真是读得人纠结痛苦,而且一路灰暗着,赛琳娜对玛格丽特到底有否用情自始至终是个谜团。电影碍于时间无法传达出更细腻的东西,就借助视觉手段加强了对鬼魂的刻画,而成了真正的名副其实的以灵为契了,但书中所要表达的情感的神秘隐晦和心灵的迷茫痛苦却明显被弱化了,SARAH WATERS这次是残酷的,玛格丽特彻底地被耍了一次,影片结尾那场多少慰藉人心的水中嬉戏在书里影都没有,书的结尾处只有冷冰冰的一句“你得记住,你是谁的女孩。”