广告
当Frank遇上Helene:友情向爱情变奏_查令十字街84号_影评 - 比兔TV

查令十字街84号

评分:
6.0 还行

原名:84 Charing Cross Road又名:伦敦查林十字街84号 / 柔情一纸牵 / 迷阵血影

分类:剧情 / 爱情 / 传记 /  英国   1987 

简介:

更新时间:2019-07-10

查令十字街84号影评:当Frank遇上Helene:友情向爱情变奏

Roland Barthes用文本理论说明任何文本都是一种互文。在一个文本之中, 不同程度地、以各种多少能够辨认的形式存在着其他的文本。电影作为文本, 需要与原著文学文本相互参照, 才能明晰自身的独特价值。
历史上《少年维特的烦恼》、《危险的关系》等书信体小说都曾被改编成电影,恰好这些书我也都读过。初读《查令十字街84号》小说是小学课余的某些夜晚,坐在哥哥的书桌前读他的书。初看电影是最近,非常非常近。
电影对原著的时代背景进行了基本的继承与还原。
首先,对政治背景的遵循。故事从1949年开始,一直持续到1969年,中间20年的跨度恰逢英美两国政治巨变过程。彼时第二次世界大战刚刚结束,英国虽然是战胜国,但本土曾在战争中遭到轰炸,国内面临重建的挑战;国际上1947年印度和巴基斯坦相继独立,1949年爱尔兰共和国独立,到60年代,英帝国殖民体系瓦解。美国国际上奉行“杜鲁门主义”外交政策,与苏联等社会主义国家处于“冷战”对峙状态,1950年参与朝鲜战争,1961年又参与越南战争。期间1951年丘吉尔赢得英国首相选举、1953年英女王加冕典礼、1968年美国哥伦比亚大学发生学生抗议反对越南战争等事件都在电影中得到了呈现。
其次,对经济背景的描绘。战后的英国经济低迷,百废待兴,物资实行配给制。电影中Helene得知英国国民每户每周只能分到两盎司的肉,每人每月只有一个鸡蛋后,陆续给书店寄去了生活物资。同时期的美国则经历了战后繁荣,电影中书店第一次向Helene寄了两本书,兑换成美元后总共仅需5.3美元,远远低于Helene原先预期的每本书5美元的价格。1952年Helene在美国的牙齿治疗费用是2500美元,参考电影中同时期物价,1953年女王加冕游,纽约往返伦敦才359美元,可见当时英国物价与经济水平大幅度落后于美国。
再次,对文化背景的刻画。电影故事同时发生在英美两国,是两种截然不同的文化的碰撞,充满了典型的英式优雅与美式不羁。1950年两位书店店员对话:“如果有一天没有茶了该怎么办?”“连日子都没法过了吧。”即使在物资短缺依靠配给的年代,依然坚守饮茶的习惯。与电影《与墨索里尼喝茶》中二战时侨居意大利弗洛伦萨的几位英国老太太坚持饮茶的精神一样,下午茶之于英国人,不仅是一种习俗,更是一种文化和深嵌于骨子里的骄傲。1953年英女王加冕典礼,Frank家人与朋友全部站起来向这个时刻致敬,从侧面表现出英国人对女王的尊敬,对古老传统的继承。Helene为在美国的英国人Brian烘焙的约克郡布丁是英国的一种标志性食品,代表着Brian的乡愁。Frank就是这种文化培养出的儒雅体面的绅士。而美式文化下的Helene则任意随性,不拘小节,为朋友夫妇照看孩子时仓促迟到,与Maxine用筷子吃中餐外卖,直接用嘴吮吸手代替用餐巾擦拭。
电影在叙事结构、剪辑手法、剧情细节等外在形式上对原著进行了调整,对故事两位主人公之间的关系进行了艺术化加工。
采用倒叙的叙事结构。影片开头Helene第一次坐飞机到伦敦去查令十字街84号寻找马克斯与科恩书店,但书店早已人去楼空,Helene随即回忆起与书店20年间的联系。这部分情节并非取自原著,而是来源于现实,现实中Helene在其作品《查令十字街84号》出版后于1971年6月去了伦敦,电影对原著与现实进行了结合与加工。在倒叙结构内,通过双线顺叙,配合平行剪辑手法,将20年间Helene在美国纽约与Frank在英国伦敦的生活分别展现出来。这种两地平行叙事的手法在2006年美国电影《The Holiday》再次被使用。
将书信有声化。这一手法既是对原著书信内容的还原,也是对表现形式的改编。原著里Helene与马克斯科恩书店20年间绝大部分通信内容,在电影中用第一人称视角叙述的旁白形式贯穿全片,这一运用不仅还原了故事的文学气息,还从语言角度直观展现了Helene与Frank各自鲜明的人物性格,从侧面推动剧情进展。这种“朗诵式”的旁白演绎,在2009年澳大利亚电影《Mary and Max》中得到了重现。影片第80分钟Frank与Helene的隔空对话,是全片的高潮所在。对话内容出自原著中两人1968年和1969年的两封信件,但电影用蒙太奇剪辑手法将两人各自的叙述表现为一问一答直接对话,增强了两人间超越时空的互动感。其次演员直接对着镜头表演,仿佛在跟观众对话,使观众身临其境,深度代入剧情。
对剧情细节进行增删。原著中交代书店除了两个老板外共6位店员,电影中改为5人。原著中1957年Frank向Helene提到有一对新婚夫妇去店里看望,他们是Helene的朋友Ed与Ginny,电影没有展现这一情节,但增添了原著没有记录的Helene与Ed夫妇两人相识的部分,以及二人举办的婚礼,和婚后Helene帮他们临时照看孩子的情节。电影还增添了收到Frank去世消息前Helene参加1968年哥伦比亚大学反战抗议活动,还被拍上电视的情节,从侧面塑造了Helene率真、先锋、勇于反抗的人物性格。除了增添细节丰富剧情画面外,电影也选择性删除了Cecily写信教Helene烘焙约克郡布丁,直接将布丁呈现在Brian生日上。
原著中两位主人公之间是友情关系,Helene大方与书店其他店员和Frank的妻子通信,但电影将这种情感基调进行了变奏,由友情转变成了爱情。

从原著里考古“变奏”基础。

首先是两人整体通信风格的差异,原著中Helene书写的信件,除前几封外,其余都省略称谓,口吻中夹带着些许任性和撒娇,Frank则从始至终坚持正式称呼,保持拘谨、绅士的风格;Helene在信中分享生活琐事居多,而Frank几乎每一封信第一段都会交代对Helene的书籍购买情况,工作占主干部分,信末才会简述生活近况。其次是Helene的真情吐露,Helene在1961年3月10日的信中写道:“唉,这下你该明白了吧,Frankie(Helene对Frank的亲昵称呼),这个世界上了解我的人只剩你一个了。”还有Frank的妻子Nora的间接烘托,Nora在1958年给Helene的信末尾提到“要是你晓得我写这样一封信得绞尽多少脑汁,一定也会可怜我的,Frank老爱笑我,成天唧唧呱啦说个不停,一拿笔就不灵光了”可见Nora文采匮乏,体现与Frank之间的智识差别,反衬Frank与Helene之间思想上的高度契合。基于对原著中以上三点的考古分析,奠定了两人由原著里友情关系向电影中爱情关系变奏的可能。

用电影细节佐证“变奏”倾向。

电影删去了1952年5月4日Cecily离职和8月买车,Cecily1953年写给Helene的信和Megan打算搬到南非去的情节,同时还删减了Nora和Helene前后多次通信内容。集中展现Frank与Helene之间的直接对话,这种对话是私密的,排他的,既制造了Nora与Helene之间隔阂、嫉妒、微妙的情绪气氛,同时将Frank与Helene的关系往暧昧方向靠拢。除选择性删减外,电影也刻意增添了部分情节。影片在第68分钟增添了一位优雅美国女性走进书店的情节,Frank得知地址不是纽约随即判断出这个人不是Helene,脸上由期望转为失望的表情。影片还在第78分钟增添了Helene与好朋友Maxine吃中餐外卖的情节,两人谈到距离Maxine上次去伦敦演出已有12年之久,Helene坦诚自己非常嫉妒。关于Frank和Nora日常生活的两个对比镜头,影片开头和结尾夫妻两人一起用餐,无话,Frank于影片开头和结尾对妻子Nora准备的晚餐做了同样的评价:Very nice. Very tasty.重复,没有换成新的措辞。对电影观众来说两次评价只是位于影片一首一尾,但对于影片中的Nora来说,是20年。20年了,丈夫每天与自己吃饭时都说同样的话,仅仅是一种礼貌性的感恩与夸奖,对女人来说是一种残忍。影片中的Frank从没打开过内心,两人只是形式化一起生活。

举关键隐喻印证“变奏”事实。

电影第27分钟,Helene在电影院观看一部经典的英国爱情电影《相见恨晚》,讲述两位已婚男女彼此相见恨晚,陷入婚外恋的故事。历史上这部影片1945年11月26日英国上映,1946年8月24日美国上映,不是影片中的50年代。虽然也不排除放老电影的可能,但影片的选择耐人寻味,可见安排Helene观影《相见恨晚》是导演有意为之,影中影并不是放给Helene看的,而是放给观众看的,借此隐喻两人之间没有相见,只剩恨晚的可惜关系。此时影片配乐是拉赫玛尼洛夫第二钢琴协奏曲第一乐章,结合乐曲创作背景,可以认为是创作者一种心理上的苦闷、悲哀的宣泄。原曲总共有三个乐章,但影片只选取了第一章较为苦闷低沉苦涩的部分,一再暗示两人之间发乎情、止于礼,望而却步的尴尬境地。影片第70分钟,用特写镜头聚焦Frank正在阅读的诗歌《他希冀天国的锦缎》,这是爱尔兰诗人叶芝为他倾慕的女子茅德·冈所写的诗篇,但茅德·冈拒绝了叶芝的求婚,他们终生保持友谊关系。诗歌从主题到内容,与FrankHelene之间的关系高度相似。这两处细节都是影片凭空虚构的,借此隐喻两人之间关系存在爱情成分。
写到这里,自己仿佛是一个拥有火眼金睛和极强第六感加持的职业“捉奸”者,生活中也不可避免地遇见或成为这样的人,然而这和插手他人事务的第三者有什么区别呢?所幸我并不是。
原著中Frank去世后,Nora对来悼念的人数之多,评价之高表示讶异,说明Nora在生活之外对Frank并不十分了解,包括Frank的为人处世,知识学问。Nora只了解具像的Frank而不了解抽象的他。正如Nora写给Helene的信中说的一样,Frank与Nora是完全不同的两个人,两人的结合是生活促使的结果,甚至是治疗战争创伤的需要,这段婚姻对彼此是一种慰藉。柴米油盐,生儿育女对他们来说是婚姻,不是爱情。爱情想要追求些更多的东西,比如思想上灵动的交流和发自内心的会心一笑。画面转到Frank与Helene身上,这就又涉及到一个永远无解的问题:男女之间是否存在纯友谊?我认为,友情只与高度有关,与性别无关,原著与现实中的主人公都做到了,但电影作为一种现实的二次加工,艺术的再升华,似乎不甘这种理性,并试图用极其纯粹的方式探讨爱情的可能性,没有引起争议的幸运之处是因为很多人没有看懂。
现在有电话、有网络,有视频通话,联系的渠道更加便捷,我们不会像他们那样彼此互相通信却没有真正见过一面,Helene只知道Frank全家的样貌(Nora寄过照片)。但现在的情谊却没有以前那么真诚、质朴,浓厚,彼此保持联系的时间也极少持续牵挂几十年。科技的进步使我们丧失了消化的能力,我们只是接受,并无法真正消化、理解和真正拥有它。世界上最遥远的距离是我坐在你面前你却在玩手机,他们没有手机,但却彼此通信保持20余年的感情,且这种友情还在感染半个世纪后的很多人。
人类除却血缘,少有感情能长成无法割舍的珍贵。社会中人与人之间的关系之所以奇妙就在于,它是你亲自浇铸的玫瑰。
去表达吧,哪怕只收获友谊,但,世界上最美好的东西也不过如此。

查令十字街84号的相关影评

下载电影就来比兔TV,本站资源均为网络免费资源搜索机器人自动搜索的结果,本站只提供最新电影下载,并不存放任何资源。
所有视频版权归原权利人,将于24小时内删除!我们强烈建议所有影视爱好者购买正版音像制品!

Copyright © 2025 比兔TV